суббота, 18 июня 2011 г.

О павлонии, моне кири и Минамото



E-mail: litwinenko.ai@gmail.com  Web: http://japanesedolls.ru/

О павлонии, моне кири и Минамото

Японцы называют это дерево кири (kiri) , нам оно известно под названием павлония войлочная, а по латыни кири называется Paulownіа imperialis. Согласно китайской легенде, птица Пын (японская Хоо) жила в кроне дерева павлонии и пела песню пожеланий в обиходе повелителю. Павловния — небольшое, быстрорастущее субтропическое дерево высотой до 15 метров, с красивыми крупными сердцевидными, волосистыми листьями. Ствол прямой, а крона раскидистая. Растет она в районах с тёплым и влажным климатом - в Японии, на Тайване, Лаосе, Вьетнаме, Китае. Большие пурпурные цветы павлонии начинают цвести в начале весны до появления листьев. Цветет кири крупными (до 5 см), розово-фиолетовыми, душистыми цветами, собранными в большие, пирамидальные метелки. Цветки у павлонии бывают фиолетово-сиреневые, иногда почти белые. Расцветающая в мае светло-фиолетовыми цветами павлония является символом удачи. Читать дальше

 

Японские куклы хотят видеть вас! - Japanese Dolls: сайт о Японии, стране и людях

Чтобы отписаться от этой рассылки, перейдите по ссылке

Letter_bg

Tomoe



E-mail: litwinenko.ai@gmail.com  Web: http://japanesedolls.ru/

Tomoe

Tomoe или архаическое tomoye - три капли, сходящиеся в центре круга. Название символа - запятая, круги на воде, раковина, панцирь улитки. Это один из самых распространенных японских символов. В японской культуре томоэ имеет множество значений и толкований в зависимости от того, какой религией (синто, буддизм, конфуцианство) или сектой (Дзен, Сендай, Кэгон) используется. Приводить все толкования трудно, их объяснение не уместится в нескольких томах. Этот тройственный символ является универсальной буддисткой философской монадой, прикладываемой для объяснения тех или иных явлений, потому порождает множество толкований в каждом конкретном случае. Монада томоэ пришла В Японию из Китая как обозначение метафизический принципа философии - связующим звеном между Небом и Землей является Человек, что вместе с этими двумя началами создает единство трех сил мироздания, то есть всемирную гармонию. Читать дальше

 

Японские куклы хотят видеть вас! - Japanese Dolls: сайт о Японии, стране и людях

Чтобы отписаться от этой рассылки, перейдите по ссылке

Letter_bg

Japanese Dolls

http://japanesedolls.ru/)" target="_blank" style="color: #888; font-size: 22px; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-weight: normal; text-decoration: none;">Japanese Dolls


Об этногенезе японцев

Posted: 17 Jun 2011 11:25 AM PDT



Еще учась в школе, я зачитывался книгами Льва Гумилева, его учением об этногенезе этносов и теорией пассионарности. Если исходить из учения сына Анны Ахматовой, то России никогда не одолеть северный Кавказ, а две последние российско-чеченские войны были напрасны - Кавказ нам придется отдать. Просто русский этнос и северокавказские народы находятся в разной фазе этногенеза, русские - стареющая нация, а вайнахи - молодая, у них идет распад родо-племенных отношений и высокая пассионарность людей - вспомним Шамиля Басаева или легендарного Джохара Дудаева. Жаль, что наши фээсбешники, стоящие у руля, учились в школе на тройки, не читали Льва Гумилева и сейчас не прислушиваются к мнению этнолого...

Замок белой цапли

Posted: 17 Jun 2011 02:11 AM PDT



Замок белой цапли (Замок Химэдзи) — один из древнейших сохранившихся замков Японии, и самый популярный среди туристов. В 1993 году он занесён в Список всемирного наследия ЮНЕСКО. Всего в замковый комплекс входит 83 здания, практически все они построены из дерева. У подножия замка раскинулся одноимённый город. Возведение замка у подножия горы Химэ (префектура Хёго, область Харима) началось в середине XIV века в период Муромати. Свое название - Замок белой цапли - он получил за особую отточенность форм и элегантность, напоминающую прекрасную белоснежную птицу. Химэдзи послужил чтимым образцом для бесчисленных замков последующих поколений. Его высокий каменный фундамент, тщательно выбеленные стены, бойницы, амбразуры прочно вошли в арсенал приёмов японской архитектуры.

Maruoka Castle

Posted: 17 Jun 2011 01:27 AM PDT




Замок Маруока (Maruoka Castle) — находится в префектуре Фукуи, у административной границы с Исикавой. Он является одним из старейших замков в Японии, был построен в 1504 году на холме в горах. В русских путеводителях написано, что его воздвиг Кацуиэ Сибатой, один из полководцев военного правителя Японии Нобунага Ода. По японским источникам, замок построил не Кацуиэ, а его племянник Сибата Кацутоё (Shibata Katsutoyo, 1556 - 1583) - самурай Адзути-Момояма периода. Замок Маруока известен своим укрепленным фундаментом, построенным в эпоху Момояма. Сейчас этот замок предстает в своем не тронутом временем великолепии. Это самый старый из сохранившихся деревянных замков в Стране восходящего солнца. Замок известен также как Касумига-дзё, что означает Замок в тумане, так как...
You are subscribed to email updates from Japanese Dolls
To stop receiving these emails, you may unsubscribe now.
Email delivery powered by Google
Google Inc., 20 West Kinzie, Chicago IL USA 60610

пятница, 17 июня 2011 г.

Об этногенезе японцев



E-mail: litwinenko.ai@gmail.com  Web: http://japanesedolls.ru/

Об этногенезе японцев

Еще учась в школе, я зачитывался книгами Льва Гумилева, его учением об этногенезе этносов и теорией пассионарности. Если исходить из учения сына Анны Ахматовой, то России никогда не одолеть северный Кавказ, а две последние российско-чеченские войны были напрасны - Кавказ нам придется отдать. Просто русский этнос и северокавказские народы находятся в разной фазе этногенеза, русские - стареющая нация, а вайнахи - молодая, у них идет распад родо-племенных отношений и высокая пассионарность людей - вспомним Шамиля Басаева или легендарного Джохара Дудаева. Жаль, что наши фээсбешники, стоящие у руля, учились в школе на тройки, не читали Льва Гумилева и сейчас не прислушиваются к мнению этнологов и этнографов, тогда бы похоронки не приходили в русские семьи. Немного отвлекся, пост будет не о Кавказе, а об этногенезе японцев. Со школьных времен я твердо усвоил, что в формировании каждого этноса участвует множество субэтносов, каждая народность - это плавильный котел, где из различных этнических групп получается неповторимый этнос со своим языком, культурой и традициями. Так вот, по мнению этнологов, в формировании японского этноса приняло участие пять основных компонентов - айнский, аустронезийский, алтайский, корейский и китайский. Об аустронезийской составляющей я и хочу рассказать. Читать дальше

 

Японские куклы хотят видеть вас! - Japanese Dolls: сайт о Японии, стране и людях

Чтобы отписаться от этой рассылки, перейдите по ссылке

Letter_bg

Замок белой цапли



E-mail: litwinenko.ai@gmail.com  Web: http://japanesedolls.ru/

Замок белой цапли

Замок белой цапли (Замок Химэдзи) — один из древнейших сохранившихся замков Японии, и самый популярный среди туристов. В 1993 году он занесён в Список всемирного наследия ЮНЕСКО. Всего в замковый комплекс входит 83 здания, практически все они построены из дерева. У подножия замка раскинулся одноимённый город. Возведение замка у подножия горы Химэ (префектура Хёго, область Харима) началось в середине XIV века в период Муромати. Свое название - Замок белой цапли - он получил за особую отточенность форм и элегантность, напоминающую прекрасную белоснежную птицу. Химэдзи послужил чтимым образцом для бесчисленных замков последующих поколений. Его высокий каменный фундамент, тщательно выбеленные стены, бойницы, амбразуры прочно вошли в арсенал приёмов японской архитектуры. Читать дальше

 

Японские куклы хотят видеть вас! - Japanese Dolls: сайт о Японии, стране и людях

Чтобы отписаться от этой рассылки, перейдите по ссылке

Letter_bg

Замок Маруока



E-mail: litwinenko.ai@gmail.com  Web: http://japanesedolls.ru/

Замок Маруока


Замок Маруока (Maruoka Castle) — находится в префектуре Фукуи, у административной границы с Исикавой. Он является одним из старейших замков в Японии, был построен в 1504 году на холме в горах. В русских путеводителях написано, что его воздвиг Кацуиэ Сибатой, один из полководцев военного правителя Японии Нобунага Ода. По японским источникам, замок построил не Кацуиэ, а его племянник Сибата Кацутоё (Shibata Katsutoyo, 1556 - 1583) - самурай Адзути-Момояма периода. Замок Маруока известен своим укрепленным фундаментом, построенным в эпоху Момояма. Сейчас этот замок предстает в своем не тронутом временем великолепии. Это самый старый из сохранившихся деревянных замков в Стране восходящего солнца. Замок известен также как Касумига-дзё, что означает Замок в тумане, так как во время цветения сакуры замок окружен белло-розовым облаком. Здесь проходят фестивали и традиционные парады. Читать дальше

 

Японские куклы хотят видеть вас! - Japanese Dolls: сайт о Японии, стране и людях

Чтобы отписаться от этой рассылки, перейдите по ссылке

Letter_bg

четверг, 16 июня 2011 г.

Садако Сасаки


E-mail: litwinenko.ai@gmail.com  Web: http://japanesedolls.ru/

Садако Сасаки

Девочка Садако Сасаки росла сильным, здоровым и активным ребенком. Во время атомной бомбардировки Хиросимы она находилась дома, всего в полутора километрах от эпицентра взрыва. В 11 лет у нее появились признаки лучевой болезни, и девочка попала в госпиталь с диагнозом лейкемия. Кто-то рассказал ей о легенде, согласно которой человек, сложивший тысячу бумажных журавликов, может загадать желание, которое обязательно исполнится. Легенда повлияла на Садако, и она стала складывать журавликов из любых попадавших в ее руки ей кусочков бумаги. Желанием девочки было выжить. Она умерла в возрасте 12 лет, успев сделать лишь 644 журавлика. Ее друзья закончили работу, и Садако Сасаки была похоронена вместе с тысячей бумажных журавликов. Через три года после смерти девочки в Парке Мира в Хиросиме появилась статуя, изображающая девочку с бумажным журавликом в руке. На постаменте статуи написано: «Это наш крик, Это наша молитва, Мир во всем мире». Те, кто приходят к памятнику, обязательно приносят бумажных журавликов. У Расула Гамзатова есть стихотворение "Журавли", на написание которого его вдохновил памятник Садако Сасаки. Читать дальше

 

Японские куклы хотят видеть вас! - Japanese Dolls: сайт о Японии, стране и людях

Чтобы отписаться от этой рассылки, перейдите по ссылке

вторник, 14 июня 2011 г.

Остров Матуа


E-mail: litwinenko.ai@gmail.com  Web: http://japanesedolls.ru/

Остров Матуа

Этот остров когда-то был населен айнами, при японцах он назывался Мацува. Остров небольшой - 11 км с севера на юг и немного больше 6 км с запада на восток. В 1930-е годы Мацува был оборудован как сильная военная крепость с предвоенным гарнизоном в 3 тысячи человек. В августе 1945 года японский гарнизон, после капитуляции без боя советским войскам, покинул остров, предварительно взорвав часть прорубленных в скалах туннелей. Остров вошёл в состав Советской империи и был переименован зачем-то на французский лад в остров Матуа. России он достался как и весь архипелаг Тисима по наследству, с 2010 года остров стал необитаемым, ушли даже российские пограничники. Я бы никогда не узнал об этом богом забытом месте, если бы случайно не наткнулся в ЖЖ на пост Лора Белоиван, этот пост написан пять лет назад в 2006 году. Но материал настолько интересный, а стиль изложения раскрепощенный, что решил процитировать его. Лора Белоиван - писатель и художник, у кого есть аккаунт на ЖЖ - рекомендую зафрендить. Читать дальше

 

Японские куклы хотят видеть вас! - Japanese Dolls: сайт о Японии, стране и людях

Чтобы отписаться от этой рассылки, перейдите по ссылке

О диком кабане и горном ките


E-mail: litwinenko.ai@gmail.com  Web: http://japanesedolls.ru/

О диком кабане и горном ките

Есть такое понятие - эвфемиизм (греч. ευφήμη — «благоречие»), это когда нейтральное по смыслу и эмоциональной нагрузке слово используется для замены другого слова, считающегося неприличными. Например, мы говорим "в интересном положении" вместо "беременная". Так вот, у японцев дикий кабан - эвфемиизм, неприличное слово, вместо дикий кабан японцы говорят "горный кит" (Yamanokujira, 山の鯨). Японцы стали употреблять это слово в те дни, когда пришедший в страну буддизм ввел запреты на употребление мяса животных. На рыбу эти запреты не распространялись, поэтому словами "горный кит" японцы маскировали от властей и священников запрещенное к употреблению мясо дикого кабана. Читать дальше

 

Японские куклы хотят видеть вас! - Japanese Dolls: сайт о Японии, стране и людях

Чтобы отписаться от этой рассылки, перейдите по ссылке

О мясе, конине и сакуре


E-mail: litwinenko.ai@gmail.com  Web: http://japanesedolls.ru/

О мясе, конине и сакуре

Корейцы едят собак, это общеизвестный факт. А японцы едят лошадей, и об этом мало кто знает за пределами Страны восходящего солнца. В японском ресторане блюда из конины обычно вызывает шок у иностранцев из Европы, Штатов или России. Купить это мясо можно не только в ресторане, есть специальные магазины, торгующие кониной. Конину едят во многих странах Европы и Азии. Табу только в англоязычных странах, таких, как Великобритания, Ирландия, США, Австралия и Канада. В той же Канаде, только во фракоязычном Квебеке, конину едят. Во многих мусульманских странах конина не запрещена, но настоятельно не рекомендуется. Зато в Китае, Казахстане, Монголии или Кыргызстане конина весьма популярна. А японцы мясо из конины поэтично называют сакура. Об этом я и хочу рассказать. Читать дальше

 

Японские куклы хотят видеть вас! - Japanese Dolls: сайт о Японии, стране и людях

Чтобы отписаться от этой рассылки, перейдите по ссылке

Yoshimura Hitomi's doll


E-mail: litwinenko.ai@gmail.com  Web: http://japanesedolls.ru/

Yoshimura Hitomi's doll

В Галерею кукол добавлена страничка с авторскими японскими куклами - Yoshimura Hitomi's doll. Читать дальше

 

Японские куклы хотят видеть вас! - Japanese Dolls: сайт о Японии, стране и людях

Чтобы отписаться от этой рассылки, перейдите по ссылке

понедельник, 13 июня 2011 г.

Лиллиан Миллер


E-mail: litwinenko.ai@gmail.com  Web: http://japanesedolls.ru/

Лиллиан Миллер

Американка Лиллиан Миллер (Lillian Miller, 1895 - 1943) - живописец, гравер и поэт, в своем творчестве она соединила Восток и Запад, а ее живопись органично влилась в японское движение Shin Hanga. Она родилась в Токио в семье этнических американцев, отец работал в посольстве США, а мать преподавала английский язык и была христианской миссионеркой. Лиллиан начала изучать традиционную японскую живопись с девятилетнего возраста, затем закончила среднею школу в Вашингтоне, округ Колумбия, и училась в колледже в Нью-Йорке. К тому времени ее отец стал американским генеральным консулом в Сеуле и Лиллиан, закончив колледж в 1917 году, переехала к нему, а в 1919 году поселилась в Японии. К 1922 году Лилиан Миллер сделала около 6000 отпечатков, многие японские и американские газеты публиковали ее работы. В отличие от других западных художников, работающих в японской гравюре и сотрудничающих с Ватанабе, Лиллиан работала с собственным резчиком и печатником. В 1923 году ее студия в Токио была уничтожена при землетрясении, и художник за несколько лет возобновила производство гравюр. Проведя три года в родительского дома в Сеуле, Лилиан Миллер в 1930 году вернулся в Японию и переехала в Киото. Первые работы Лилиан на корейскую тему изображают скрытую красоту этой страны, при этом Лиллиан смотрит на корейцев и страну через призму восприятия японцев. Ее работы выполнены в чисто японском стиле под сильным влиянием Есида Хироси и Кавасэ Хасуи, двух ведущих японских художников направления Шин Ханга. Лилиан Миллер писала также маслом, создавала акварели, книжные иллюстрации и художественные фотографии. В 1936 года Лилиан покинула Японию и переехала в Гонолулу, Гавайи. В своей личной жизни она была сильной и самостоятельной, никогда не была замужем, увлекалась альпинизмом и жила исключительно от продажи своих работ. Японская атака на Перл-Харбор в декабре 1941 года вызвала у нее страшный шок, от которого она так и не оправилась до своей смерти в 1943 году. Читать дальше

 

Японские куклы хотят видеть вас! - Japanese Dolls: сайт о Японии, стране и людях

Чтобы отписаться от этой рассылки, перейдите по ссылке

воскресенье, 12 июня 2011 г.

Японская лаванда


E-mail: litwinenko.ai@gmail.com  Web: http://japanesedolls.ru/

Японская лаванда

Лаванда - родственник базилика, мяты и розмарина, для меня это растение прочно ассоциируется с Провансом, как-то в журнале "Geo" была статья об этой культуре с красивыми фотографиями - фиолетовыми полями лаванды. В Японии лаванду в старину не выращивали, ее культивироовали в основном в странах средиземноморья. Древние греки называли лаванду nardus по имени сирийского города Naarda, под этим именем она упомянута в книге Песнь Песней, которую написал знаменитый еврейский царь Соломон. Книга вошла в состав Библии, а нард упоминается там вместе с шафраном, аиром и корицей. Впрочем, есть и другое мнение, некоторые знатоки Библии утверждают, что нард (nardus) - растение семейства валериановых, в русском переводе с английского он называется мускусным корнем, а растёт в Гималаях, Китае, Индии и Непале. Но как-бы там не было, лаванда была одной из святых трав, используемых в библейском храме. Древние египтяне тоже выращивали лаванду, которую называли индийскими колосками, дорогие благовонья из лаванды являлись важным предметом международной торговли. Изнеженные древние римляне использовали лаванду в банях для восстановления цвета и эластичности кожи, ценилась она дорого, римляне понимали толк в ароматерапии. Вместе с римлянами лаванда распространилась по всей империи, вплоть до Англии. Там, где римляне колонизировали территорию, местные жители научились выращивать лаванду, как и другие культуры, виноград и горчицу, например. То есть северные германцы, балты и славяне лаванду не выращивали, приправляли пищу хреном вместо горчицы и лакали брагу и пиво на основе зерна, а не благородное вино. Читать дальше

 

Японские куклы хотят видеть вас! - Japanese Dolls: сайт о Японии, стране и людях

Чтобы отписаться от этой рассылки, перейдите по ссылке