понедельник, 31 декабря 2012 г.

Japanese Dolls


http://japanesedolls.ru/)" target="_blank" style="color: #888; font-size: 22px; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; font-weight: normal; text-decoration: none;">Japanese Dolls


Рёкан Тайгу - писатель и мыслитель

Posted: 24 Dec 2012 10:39 AM PST

Рёкан Тайгу (Ryokan Taigu, 良寛大愚) - выдающийся японский писатель, философ, каллиграф и мыслитель. Его настоящее имя Ямамото Эйдзо/Эдзо, родился он в конце 1758 года в небольшом рыбацком селе Идзумодзаки , что в провинции Этиго (ныне префектура Нигато), в семье старосты этой деревни, местного синтоистского священника, по обвинению в мятеже, направленном на реставрацию в стране императорской власти, в 1795 году покончил жизнь самоубийством, утопившись в реке Кацура. Мать будущего поэта, философа и прекрасного каллиграфа была родом с острова Садо , что на Японском море, и кроме Рёкана, родила еще трех мальчиков и трех девочек. Поскольку семья Рёкана была достаточно зажиточной, все дети смогли получить хорошее по тому времени образование. Рёкан Тайгу до восемнадцати лет учился в конфуцианской школе города Дзидзодо, где, кроме китайского языка, изучал китайскую классическую литературу, а также философско-религиозные трактаты Конфуция, Лао-цзы и других известных китайских и японских философов и религиозных деятелей, в частности Кукая, Сайтё, Эйсая, Догэна. Несмотря на то, что он, как старший сын, должен заменить своего отца на посту синтоистского священника и старосты села, юноша Рёкан Тайгу уговаривает отца отпустить его в монастырь Косьодзи, который находился в соседнем селе Амадзё и принадлежал дзен-буддийской секте Сото, основанной Догэн. Вместе со своим новым учителем Кокусэном, юноша путешествует в город Тамасима, на побережье Внутреннего Японского моря, и после возвращения из этой поездки в 1779 году окончательно решает принять постриг и стать дзэн-буддистским монахом в храме Ёнцудзи. Читать дальше

Джон Стивенс - Мастера Дзен. Рёкан

Posted: 24 Dec 2012 05:17 AM PST

Рёкан родился в 1758 году (точная дата неизвестна) в деревне Изомозаки на берегу моря в провинции Эхидо (сейчас префектура Ниигата). Эта область северного Хонсю известна как "снежная сторона", где снегопады глубокой зимой заставляют жителей входить и выходить из своих домов через заднюю дверь. В этой области происходили также и самые сильные землетрясения в Японии, а еще она известна своим островом Садо - местом ссылки бунтовщиков и золотыми шахтами - источником золота сёгуна. Отец Рёкана - Инан(1738-1795) был наследственным главой деревни и священником Синто. Инан был также поэт, отдаленно ассоциирующийся со школой хайку Басе. Немного известно о матери Рёкана, - только то, что она была родом с Садо. Но из стихов Рёкана, можно видеть, что она была мягким и любящим человеком. Детское имя Рёкана было - Эйзо. Тихий, застенчивый, любящий книги, он поступил в конфуцианскую академию в возрасте 10 лет и получил начальное образование согласно классическим традициям Китая и Японии. Под руководством Шийо, Рёкан на всю жизнь полюбил классику Конфуция. Часто мать Рёкана послав его на деревенские праздники, находила его под каменным фонарем в саду, читающим Конфуция (когда Рёкан стал взрослее, он описал китайского мастера не как проповедника ортодоксальных удушающих истин, но как радостного, смиренного и независимого искателя правды, который был несправедливо осужден современниками за непрактичность и мечтательность). Юношей Рёкан больше всего любил гулять в одиночестве вдоль берега штормового Японского Моря или тихо предаваться мечтам под старой сосной в семейном саду. Даже будучи ребенком, он никогда не лгал и не спорил с другими детьми. Импульсивный и изменчивый Инан страстно желал передать должность деревенского старосты своему старшему сыну, как только Рёкан достигнет нужного возраста. Читать дальше
 
You are subscribed to email updates from Japanese Dolls
To stop receiving these emails, you may unsubscribe now.
Email delivery powered by Google
Google Inc., 20 West Kinzie, Chicago IL USA 60610

воскресенье, 23 декабря 2012 г.

Japanese Dolls


Японские школьницы

Posted: 22 Dec 2012 03:18 AM PST

О японских школьницах уже столько всего написано в инете, что трудно придумать что-то нового. Если резюмировать все, то получится примерно следующее. Японские девочки, попав в школу, получают к своему имени суффикс -тян, аналог уменьшительно-ласкательного суффикса. Именной суффикс -тян иимитирует детское произношение и служит для придания кавайности имен девочек. Со временем суффикс приобрел значение, указывающего исключительно на женский род. Чуть позже он превратился в самостоятельное слово и стал обозначать просто девушек. В японском языке суффикс -тян вполне применим и к японским школьникам (например: онии-тян - братик), но у нас в стране за некорректное его применение можно получить и по ебалу морде. Латиницей -тян записывается как -chan, а вовсе не tyan или tian как думают некоторые. Типичная японская школьница представляет из себя девочку в возрасте от 10 до 16 лет с увеличенными глазами, укороченной юбкой нападобие широкого пояса, семейными трусами и сотовым телефоном. Юбка короткая и из нее видны трусы, поднимаясь по лестнице, японская школьница обнимает руками собственную попу и прижимает юбку к бедрам. Но трусы все равно видны, на них засматриваются мальчишки и взрослые мужчины. Свои трусы школьницы продает отаку в привокзальных туалетах, а деньги тратят на косметику и увеличение груди. Практически обязательным аксессуаром у школьниц является грудь размером не меньше F. Девочкам, по возрасту или телосложению имеющим меньшую грудь, правительство Японии делает операции по вживлению силиконовых имплантатов. Учеба японских школьниц регламентируется Уставом, известным за пределами Японии как Бусёдзёдо (букв. «Путь девочки-воина»). Согласно Бусёдзёдо, японская школьница должна совершить в жизни три главных поступка - спасти мир, найти свою любовь и принести возмездие во имя Луны. Спасти мир легче, труднее всего влюбиться. Все мальчики скромные, застенчивые и незаметные существа, что серьёзно осложняет коммуникацию с потенциальными объектами любви... Читать дальше

You are subscribed to email updates from Japanese Dolls
To stop receiving these emails, you may unsubscribe now.
Email delivery powered by Google
Google Inc., 20 West Kinzie, Chicago IL USA 60610

суббота, 22 декабря 2012 г.

JapanBlog


Ниитака - священная гора синто на острове Формоза

Posted: 21 Dec 2012 10:43 AM PST


Ниитака - священная гора синто на острове Формоза

Все мы знаем замечательные рассказы о Маугли, их автор - англичанин Редьярд Киплинг, которого современники боготворили за замечательные сказки об Индии, но многие ненавидили за стихи, призывавшие британцев нести бремя белого человека. Считается, что Редьярд Киплинга был певцом колониализма, такие люди были и в России, например, Николай Пржевальский. В то время в европейских колониальных державах существовала теория о европейской культурной миссии, согласно которой власть европейцев над отсталыми народами приобщала эти этносы к высшим ценностям. Николай Пржевальский, призывая к расширению Российской империи в ущерб другим народам, писал, что "штуцерная пуля и нарезная пушка приносят здесь те начатки цивилизации, которые иным путём, вероятно, ещё долго не попали бы...". Япония, шагнувшая в эпоху Мэйдзи на путь капиталистического развития, тоже дала миру своих певцов колониализма, одним из них стал Сига Сигэтака (1863-1927). Его книга "Японский ландшафт", вышедшая в 1894 году, сразу стала бестселлером, Сига Сигэтака первым заявил, что природа Японии не просто хороша, она прекраснее, чем природа любой другой страны мира.


Гора Ниитака на острове Формоза

В своей книге Сига Сигэтака много писал о горах Японии, их он считал самым важным элементом японского ландшафта. Издавна японцы почитали горы, воспевали их в своих стихах и изящной прозе, изображали на живописных свитках. Японские горы отличаются от гор в других странах, в силу большой влажности они покрыты многообразной растительностью. Горы служат источником художественного вдохновения, только в горах можно обнаружить чистые и свежие краски, в том числе и фиолетовый цвет одежды даосских небожителей, только в горах облака напоминают воздушную ткань, которую ткут небожительницы, только в горах вода в озерах так чиста и покойна. Чудесен вид пиков, высящихся над облаками, неподражаемы горная зелень и цветы.


Гора Ниитака на острове Формоза

Особое место в эссе Сига Сигэтака занимает гора Фудзи, писатель видит в ней непревзойденный образец и считает, что Фудзи воистину является эталоном для знаменитых гор всего мира. Фудзи выступает также в качестве эстетического империализма, Сига Сигэтака пишет, что когда Шаньдунский полуостров станет частью Японской империи, то тогда священная для китайцев гора Тайшань, на которой древние китайские императоры молились богам Неба и Земли, будет переименована в шаньдунскую Фудзи. Та же судьба ожидает и самую высокую гору Тайваня. И тогда японские литераторы и художники получат новый природный материал, создадут новые шедевры, и сумеют воспеть красоту этих новых Фудзи лучше, чем сумели сделать это их предшественники.


Гора Ниитака на острове Формоза

Сига Сигэтака испытывал от колониальных территориальных приобретений радость поэтическо-эстетического свойства, он говорил не о расширении территории страны, а о расширении карты империи. Мечты Сига Сигэтака были отчасти осуществлены. В результате победы в японо-китайской войне остров Формоза (современный Тайвань) стал частью Японской империи, а самая высокая гора Юйшань была переименована. Причем произошло это по императорскому указу, что подчеркивало значимость этого события. Император Мэйдзи реализовал древнее государево право давать названия природным объектам и распорядился назвать тайваньскую гору Ниитака (Niitakayama), что означает Новая высокая гора. Поэтический подход Сига Сигэтака реализовался во вполне практических действиях.


В 1900 году, после аннексии Формозы, два японских антрополога - Тории Рюдзо и Мори Ushinosuke, стали первыми, кто измерил высоту горы Ниитака. Она оказалась равна 3952 метра и была даже выше Фудзи на 176 метров (577 футов). Ниитака стала самой высокой горой страны. Гора является частью горной цепи, проходящей через весь остров, отсюда берут начало крупнейшие реки Тайваня.


Божество осени Жушоу

Китайское название горы - Юйшань (玉山, Yù Shān), что означает нефритовая гора. Зимой гора была часто покрыта густым снегом, из-за которого пик блестел как нержавеющий нефрит. Согласно древнекитайской легенде здесь жило божество осени Жушоу. В комментарии к "Книге обрядов" (VI-II столетия до нашей эры) объясняется его имя: "Осенью все растения созревают (жу) и начинается сбор (шоу) урожая". Жу Шоу считался также духом металла, а поскольку металл связывался с западом, то божество Жу Шоу помещали в западной части храма. Его изображали с угольником в руках. Он ведал также наказаниями на небе. Согласно мифу, жил на горе Юйшань, откуда наблюдал за заходом солнца и отражением закатных лучей, отсюда и прозвище Хун Гуан ("Алый блеск"). Вот отрывок из "Небесной империи":

У каждой страны света — Востока, Запада, Юга и Севера — были свои правители. Верховным владыкой Востока был Тайхао. Он носил приятные глазу зеленые одежды. Главным помощником Тайхао был дух дерева Гоуман. У него было квадратное лицо, укрытое белыми одеждами тело птицы, а в руках циркуль. Он ведал весной. Верховным владыкой Юга был Янь-ди. Он носил красные одежды. А первым помощником служил дух огня Чжужун, со свиным рылом вместо лица, с глазами пчелы и телом огненной змеи, имевшей руки, в которых он держал коромысло весов. Чжужун управлял летом. Главу Запада звали Шаохао. Он ходил в белых как снег одеждах, а помогал ему дух Жушоу. Его имя объясняют так: «жу» — все растения осенью созревают, а « шоу» — начинается сбор урожая. Жушоу управлял осенью, а в руках он держал плотничий угольник. Кроме того, он был духом металлов. Но время от времени Жушоу менял угольник на секиру, которую крепко сжимал в своих тигриных лапах. Жушоу был справедлив и на небе ведал наказаниями.


Святилище синто на горе Ниитака, 1930 год

В колониальный период китайскому божеству осени Жушоу пришлось потесниться, на горе Ниитака поселились японские божества ками, были сооружены святилища синто у подножия и на самой горе, до поселка Алишань (阿里山) японцы построили узкоколейную железную дорогу, куда прибывали многочисленные паломники. Склоны Ниитака обрывисты, воздух сильно разряжен, поэтому, чтобы забраться на гору, надо обладать определённой силой, выносливостью и твёрдостью духа. В колониальный период Ниитака (新高山) была самой высокой горой Японской империи. Ниже - японские фотографии горы Ниитака 1920-30-х годов.


Сейчас тайваньское общество является китайским, но с ощутимой примесью японского наследия. Это связано с полувековым пребыванием Тайваня под юридикцией Японии. В сочетании с географической близостью, эти исторические причины привели к тому, что Тайвань до сих пор является, в значительной степени, японизированным обществом. Многие тайваньцы с ностальгией вспоминают колониальный период и положительно оценивают японское влияние на тайваньское общество. Считается, что строгие законы, установленные японской колониальной администрацией, сделали тайваньцев законопослушными и воспрепятствовали росту преступности. Японцы сделали многое для превращения Тайваня в современное государство. Появилась сеть автомобильных и железных дорог, электричество, множество фабрик и плантаций. Тайваньцы ходили в японские школы, учили японский язык, становились чиновниками в колониальной администрации. Токио осуществлял политику предоставления гражданства Японии всем тайваньцам, побуждая их брать японские имена, перенимать японские традиции, включая религию синто, японцы пытались интегрировать тайваньцев в свое государство. Они ввели на острове японские законы. Тайваньцы стали носить японские имена, одевались на японский манер, ели японскую пищу и совершали японские религиозные обряды.


Стремясь способствовать его экономическому развитию, японцы создали на острове хорошую инфраструктуру - провели электрификацию, создали сеть железных дорог, построили мосты, модернизировали порты. Японские инженеры построили более восьми тысяч километров железных и шоссейных дорог, соорудили бетонные плотины и водохранилища, чтобы облегчить орошение полей и использовать гидроресурсы для получения электроэнергии. Они также уделяли много внимания развитию сельского хозяйства, что способствовало быстрому росту производства в этом секторе. Японцы немало сделали для развития здравоохранения, банковской системы и образования. Благодаря их усилиям сократилась неграмотность. К 1941 году Тайвань стал самой современной промышленной и транспортной инфраструктурой Азии за пределами Японии, а его сельское хозяйство развивалось на первоклассном уровне. Программы по оздоровлению населения искоренили в государстве болезни, обычные для других южных стран Азии, усовершенствовалось банковское дело и практика деловых отношений на местах, а также очень повысился уровень грамотности населения.


Японское правление на Тайване, которое продолжалось пятьдесят лет, оказало влияние на многие стороны жизни современного Тайваня. Японцам удалось сделать тайваньское общество гораздо более модернизированным по сравнению с его соседями. По всему Тайваню в книжных магазинах дети с упоением разглядывают японские комиксы. Японские телевизионные каналы и программы пользуются большой популярностью. А японские поп-музыканты поставляют тайваньской молодежи не только модные песенки, но и модные прически, стили одежды и даже слэнговые словечки. Это называется хажифэн – страсть ко всему японскому, которая захлестнула остров, подобно цунами. Мода на все японское распространилась отчасти вследствие глобализации и отчасти потому, что Япония как самая богатая страна Азии служит образцом для подражания. Многие тайваньцы получили японское образование и прекрасно говорят по-японски. Сохранению японского влияния на жизнь современных тайваньцев способствует и то обстоятельство, что Япония продолжает оставаться одним из крупнейших экономических партнеров Тайваня. Многие товары знаменитых японских марок, такие как компьютеры, автомобили, музыкальная аппаратура, и так далее, производятся не в самой Японии, а на Тайване.







Отель


Дом отдыха





Адмирал Исороку Ямамото (1884-1943)

Имя горы Ниитака было использовано в качестве секретного кода, чтобы сигнализировать Императорскому флоту Японии начать нападение на Перл-Харбор. 2 декабря 1941 года командующий Объединенным флотом адмирал Ямамото Исороку передал открытым текстом по радио приказ "Ниитака яма ноборо", что в переводе означает "Начинайте восхождение на гору Ниитака". Эта радиограмма предназначалась вице-адмиралу Нагумо Тюити, который командовал авианосным ударным соединением из шести авианосцев, двух линкоров и дюжиной крейсеров и эсминцев. Это был приказ атаковать Перл-Харбор.









This posting includes an audio/video/photo media file: Download Now

You are subscribed to email updates from JapanBlog
To stop receiving these emails, you may unsubscribe now.
Email delivery powered by Google
Google Inc., 20 West Kinzie, Chicago IL USA 60610

Japanese Dolls


Ниитака - священная гора синто на острове Формоза

Posted: 21 Dec 2012 11:28 AM PST

Все мы знаем замечательные рассказы о Маугли, их автор - англичанин Редьярд Киплинг, которого современники боготворили за сказки об Индии, но многие ненавидили за стихи, призывавшие британцев нести бремя белого человека. Считается, что Редьярд Киплинга был певцом колониализма, такие люди были и в России, например, Николай Пржевальский. В то время в европейских колониальных державах существовала теория о европейской культурной миссии, согласно которой власть европейцев над отсталыми народами приобщала эти этносы к высшим ценностям. Николай Пржевальский, призывая к расширению Российской империи в ущерб другим народам, писал, что "штуцерная пуля и нарезная пушка приносят здесь те начатки цивилизации, которые иным путём, вероятно, ещё долго не попали бы...". Япония, шагнувшая в эпоху Мэйдзи на путь капиталистического развития, тоже дала миру своих певцов колониализма, одним из них стал Сига Сигэтака (1863-1927). Его книга "Японский ландшафт", вышедшая в 1894 году, сразу стала бестселлером, Сига Сигэтака первым заявил, что природа Японии не просто хороша, она прекраснее, чем природа любой другой страны мира. Читать дальше

О желтом цвете

Posted: 21 Dec 2012 04:24 AM PST

Знаменитый испанский живописец и глава севильской школы Бартоломе Эстебан Мурильо (Bartolomé Esteban Murillo) считается гениальным художником, его картины в начале 19 века ценились дороже, чем работы Рембрандта, Рубенса, Караваджо или Вермеера Дельфтского, последний был оценен лишь много десятилетий спустя. Мурильо много учился у своего земляка Веласкеса в Мадриде, вернувшись в Севилью, он заслужил известность среди своих сограждан 11 картинами на сюжеты из деяний прославленных францисканцев. Сейчас эти картины находятся в лучших музеях планеты и составляют их гордость. Всего у художника свыше 450 картин, содержание их в основном религиозное. Значительная часть из них прославляет Богоматерь, они известны под именем "L’Immaculata Concepcion". В них изображена Мадонна в виде юной девушки, стоящей или парящей в воздухе, среди облаков. Здесь атмосфера девственной чистоты и кротости, молитвенного умиления и неземного блаженства. Мурильо превосходен в колорите и светотени, его картины пропитаны светом локальных красок. Одна из таких работ Бартоломе Эстебана Мурильо называется "Мадонна в облаках", создана она в 1628 году и находится в коллекции Маурицхейс в Гааге, Нидерланды. Эта картина была около двухсот лет назад приобретена королем Вильгельмом I и подарена музею. Это деталь картины "Мадонна в облаках" кисти Бартоломе Эстебана Мурильо. На ней меня заинтересовал колорит картины и, в частности, желтый цвет. В статье "Murillo's paintings revealed by spectroscopic techniques and dedicated laboratory-made micro X-ray diffraction", опубликованной по материалам исследований института в Севильи, приводится по результатам спектроскопических исследований методом микро-рентгеновской дифракции в специализированной лаборатории длинный список пигментов, используемых Мурильо при написании картины. Читать дальше

Японизм в искусстве

Posted: 21 Dec 2012 03:06 AM PST

Японизм - направление в европейском искусстве XIX cтолетия, сложившееся под влиянием японской цветной ксилографии укиё-э и художественных ремёсел. Влияние Японии на мировую изобразительную культуру на переломе XIX-XX веков было огромным. Не было страны, где ведущие художники не обращались к ориентальному мотиву - кимоно или вазам, ширмам и бумажным фонарикам. Но японское влияние было более глубоким - это новые принципы декоративной композиции, плоскостного решения, особого чередования пятен и пустот. Мотивы, техника и подача цвета в японском искусстве отразились на творчестве Лотрека и Бердслея, Уистлера и Ван Гога, Мане и Гогена. Значительное влияние японизм оказал также на искусство стиля модерн и на кубизм. После открытия Японии в 1855 году для внешнего мира японские товары и произведения искусства в большом количестве завозятся в Европу и быстро находят в ней ценителей. Во время Всемирной выставки в Лондоне и Всемирной выставки в Париже были продемонстрированы японская цветная гравюра и различные кустарные изделия - фарфор, кимоно, ширмы, лаковые изделия и другое. Французские импрессионисты искали в японской цветной гравюре необходимые средства изображения. В Англии представителем японизма был американский художник Уистлер. Невозможно также представить себе развитие искусства модерна (югендштиля), с его изображением орнамента, формы ваз и посуды, не учитывая влияние японизма. Так, Густав Климт, собравший богатую коллекцию японских кимоно и занавесных тканей театра но, перерабатывал японские орнаментально-абстрактные узоры на текстиле в композиции для своих полотен. Читать дальше

Поль Жаколе

Posted: 21 Dec 2012 02:29 AM PST

Поль Жаколе родился в Париже в 1896 году. Когда ему было 11 лет, его семья переехала в Японию, где мальчик стал обучаться рисованию у Такеши Фуджишимы. Учил языки, свободно владел французским, английским и японским языками. Всю жизнь собирал бабочек. Его коллекция насчитывает 300000 видов различных бабочек. Играл на виолончели и японской гитаре - сямисене. В 1920 году стал работать во французском посольстве в Токио, но из-за слабого здоровья вынужден был покинуть службу. В 1928 году отправился в свою первую поездку по южным морям и в этом путешествии сделал много рисунков. Потом занялся гравюрой. В своих работах использовал не только краски, но и золото, серебро, платину, полудрагоценные камни, слюду, жемчуг. В Японии его называли "французский гравёр". Его работы находятся во многих музеях мира и в частных коллекциях. Умер Поль Жаколе в 1960 году. Мне его работы чем-то напоминают картины Поля Гогена. Но они общеизвестны, а этот французский японец был скрыт от меня. Хотя гравюр Поля Жаколе много, как в музеях, так и в частных коллекциях. Если имя Поля Гогена навсегда связано с Полинезией, то Жаколе в начале тридцатых годах много путешествовал, посетил Корею, Маньчжурию, острова Южных морей - Микронезию, Индонезию и Филиппины. В Штаты после войны его не пустили из-за нетрадиционной ориентации, как будто в США своих геев нет, абсурд! Читать дальше

You are subscribed to email updates from Japanese Dolls
To stop receiving these emails, you may unsubscribe now.
Email delivery powered by Google
Google Inc., 20 West Kinzie, Chicago IL USA 60610