суббота, 5 января 2013 г.

Japanese Dolls


Открытие Японии

Posted: 04 Jan 2013 11:51 AM PST

Первыми европейцами в Японию попали португальцы. В 1543 году трое португальских купцов - Антониу да Мота, Франсишку Зеймоту и Антониу Пейшоту потерпели кораблекрушение недалеко от южной оконечности острова Кюсю. Добравшись до берега, они встретили радушный прем местных жителей. С тех пор контакты японцев с португальскими купцами стали постоянными. Вслед за купцами появились первые миссионеры. В 1549 году в порт Кагосима прибыл св. Франциск Ксавье (Ксаверий), отправленный на миссию лично св. Игнатием Лойолой. Его сопровождали иезуиты Коме ди Торрес, Жуан Фернандес и крещеный японец Ядзиро, в доме которого и расположилась первая христианская община. За распространение католичества португальцы и испанцы, а с начала XVII века и голланцы, завозили к ним ружья, порох и другие европейские товары, информировали о происходивших в Европе событиях, научных открытиях. К концу XVI века в Японии проживали десятки тысяч христиан-католиков, среди которых встречались самураи и даже владетельные князья-даймё. Появление европейцев на японских островах дало толчок развитию морской торговли, способствовало обострению междоусобных войн и вызывало опасность подчинения Японии европейскими колонизаторами. В 1612 году сёгун Токугава Иэясу окончательно объявил христианство вне закона. Португальских и испанских торговцев изгнали. Главной причиной закрытия страны стало внутреннее положение в стране. Развитие внешней торговли в XV—XVI веках вызвало рост прослойки богатых горожан в морских портах. Их влияние, обусловленное огромными богатствами, стало настолько значительным, что грозило подорвать и сами устои существующего уклада страны... Читать дальше

Самураи и иезуиты

Posted: 04 Jan 2013 09:44 AM PST

С середины XVI столетия Япония переживала свое «Смутное время» – эпоху феодальной раздробленности и безвластия. Власти был лишен император, пребывавший в столице Киото. Не было ее и у фактических правителей, сёгунов (верховных главнокомандующих) из рода Асикага, полностью утративших контроль над страной и никак не влиявших на ход событий. В XVI веке всю власть в провинциях захватили военные губернаторы, превратившие их в свои вотчины. Между ними и крупными феодалами шли беспрестанные войны. Государство распалось на множество враждующих княжеств и почти на столетие погрузилось в кровавую смуту дворянских междоусобиц и крестьянских восстаний. В японской историографии этот период принято называть «Сэнгоку дзидай» – «Эпоха воюющих провинций». Именно в эту грозную пору, в 1542 году, на Японских островах появились первые европейцы – португальские мореплаватели. Объявились они случайно, якобы из-за шторма. Но их появление казалось подозрительным. Чужаки были похожи не на странствующих искателей приключений, а на колонизаторов, вооруженных доселе неведомым японцам огнестрельным оружием. Поскольку они прибыли со стороны южных морей, их стали называть «намбандзин» – «южные варвары». От португальцев японцы узнали, что кроме Кореи, Китая и Индии существует целый мир со множеством стран и народов, например, государства Европы со своей историей, культурой и религией. Вскоре в Японию прибыл и первый христианский миссионер – монах-иезуит Франциск Ксаверий (1506–1552), после смерти причисленный Католической Церковью за свои апостольские труды к лику святых. Читать дальше
You are subscribed to email updates from Japanese Dolls
To stop receiving these emails, you may unsubscribe now.
Email delivery powered by Google
Google Inc., 20 West Kinzie, Chicago IL USA 60610

четверг, 3 января 2013 г.

JapanBlog


Меморандум Танака или Протоколы японских мудрецов

Posted: 03 Jan 2013 07:15 AM PST


Меморандум Танака

или Протоколы японских мудрецов

Все мы слышали о "Протоколах сионских мудрецов", где излагаются планы завоевания евреями мирового господства. Этот сборник текстов о вымышленном всемирном еврейском заговоре является исторической фальшивкой, фальсифицированность протоколов исчерпывающе доказана, установлено кто, где и когда их написал. Но есть еще одна фальшивка, на этот раз о всемирном японском заговоре, она известна под названием Меморандум Танака, которая до сих пор считается в некоторых странах, в том числе и в России, подлинным документом. Исторические фальшивки живут долго, отравляя сознание людей многих поколений, они применяются в пропагандистских целях. Вот и Меморандум Танака вовсю использовался антияпонской пропагандой, результаты были довольно эффективными. Сейчас пропагандистов заменили историки, которые обращают внимание на совпадение содержания Меморандума Танака и последующего развития политики Японии. Хотя японская экспансия имело место быть и это несомненный факт, а программа, изложенная в меморандуме, частично реализовалась, но текст от этого подлиннее не стал, а Меморандум Танака остается исторической фальшивкой. Сложнее обстоит дело с выявлением места появления фальсификации и ее автора.

Генерал Императорской армии барон Танака Гиити (1863-1929)

Генерал Танака Гиити (Tanaka Giichi) в 1927 - 1929 годах занимал посты премьера, министра иностранных дел и министра колоний Японии, он вошел в историю с клеймом милитариста. Его главным прегрешением считается Меморандум Танака – программа экспансии на континенте, направленной против Китая и СССР и имевшей конечной целью достижение господства в Азии. В пропагандистской литературе по обе стороны океана оно быстро превратилось в мировое господство.


Танака - офицер и
Танака - политик

Танака Гиити родился в самурайской семье в городе Хаги провинции Нагато, Япония. Закончил Военную академию Императорской армии и Высшую военную академию Императорской армии, участвовал в войнах с Китаем и Россией в качестве адъютанта генерала Кодамы Гэнтаро. В 1906 году участвовал в составлении плана обороны, который был настолько высоко оценён генеральным штабом, что разработки Танаки были приняты за основу военной политики вплоть до начала Первой мировой войны. Генерал владел русским языком, который изучил, будучи военным атташе в Москве, где каждое воскресенье он посещал литургию в православной церкви. Вскоре он получил портфель министра армии в правительстве, он также был одним из военных руководителей, участвовавших в японской интервенции в Приморье. В 1925 году Таканака вышел в отставку и возглавил партию Риккэн Сэйюкай и место в Палате Советников, получил титул барона в системе кадзоку. В 1927 году, выполняя функции министра иностранных дел, он стал премьер-министром Японии. Танака Гиити предпринимал все усилия для того, чтобы подавить движения социалистов, коммунистов и им сочувствующих.


Меморандум Танака

В 1929 году в Китае прозвучали обвинения в адрес Танака Гиити, ему приписывалось авторство Меморандума Танака, согласно которому для достижения мирового господства Япония должна была завоевать вначале Маньчжурию и Монголию, а впоследствии и весь Китай. Утверждали, что японский премьер-министр генерал Танака Гиити в 1927 году представил императору секретный доклад по вопросам внешней политики Страны восходящего солнца. Основные положения его меморандума сводились к провозглашению агрессивного курса островного государства. Якобы Танака настаивал на том, что Япония должна проводить политику завоевания сопредельных стран в целях достижения мировой гегемонии. Ключом к установлению японского господства в Восточной Азии должно было стать завоевание Китая, а для этого планировался захват Маньчжурии и Монголии. После овладения ресурсами Китая Япония должна была перейти к завоеванию Индии, стран бассейна Тихого океана, Малой и Центральной Азии и, наконец, Европы. Одновременно в качестве программы национального развития Японии в меморандуме выдвигалась необходимость вновь скрестить мечи с Россией и война с Америкой. Иными словами, в Меморандуме Танака впервые открывались истинные планы Японии по завоеванию мира.

Этот документ фигурировал под №169 в документах Токийского международного военного трибунала в 1946 – 1948 годах. Но японские официальные лица всегда отрицали подлинность опубликованного меморандума, а историки не смогли обнаружить оригинал текста. Утверждается, что документ был представлен императору Сёва (Хирохито) через лорда-хранителя печати Китокуро Итики 25 июля 1927 года как итог "Восточной конференции" – совещания Танака с дипломатами и военными, специалистами по проблемам Азии. Материалы конференции, проходившей в Токио с 27 июня по 7 июля 1927 года, сохранились и опубликованы. Обменявшись мнениями, участники одобрили экспансионистский курс премьера, но ни о каком документе на имя императора речи не было.

Не обошлось, конечно, без руки Москвы. Руководство советской внешней разведки ОГПУ приняло решение опубликовать Меморандум Танака по результатам конференции международного Тихоокеанского института осенью 1929 года в Киото. Впервые Меморандума Танака был опубликован в декабре 1929 года китайским националистическим изданием "时事月报" (Current Affair Monthly) в Нанкине, столице гоминьдановского Китая. Фальшивка была повторно воспроизведена 24 сентября 1931 года в Шанхае в китайском англоязычном журнале "Чайна критик". Подлинность текста меморандума, впервые обнародованного в английском варианте китайской делегацией на конференции, с самого начала вызывала серьезные сомнения. Опубликованная фальшивка вызвала опровержение со стороны Японии. В СССР он был опубликован лишь через два года в журнале "Коммунистический Интернационал", зато потом не раз тиражировался. В англоязычном интернете есть версии, что Меморандум Танака был полностью сфабрикован в недрах советских спецслужб, но скорее всего в руки ОГПУ данная фальсификация попала через своих шпионов, работавших на Дальнем Востоке. Причем Кремль получил два экземпляра от разных источников.


Советский шпион Федор Карин (1896 - 1937)

Первый экземпляр Меморандума Танака был получен из Харбина, где резидентом ОГПУ работал этнический еврей Федор Карин (1896 - 1937) под официальным прикрытием Уполномоченного по репатриации. Руководимая Федором Кариным резидентура завербовала русского эмигранта Ивана Иванова-Перекреста, который имел обширные связи среди японских военнослужащих, сотрудников жандармерии, китайцев, служивших в японских учреждениях. В 1927 году через Ивана Иванова-Перекреста и была добыта эта фальшивка. Второй экземпляр Меморандума Танака был получен из Сеула, где резидентом ОГПУ работал Иван Чичаев (1896 - 1984). Руководимая им резидентура завербовала одного этнического японца, чье имя до сих пор не раскрывается. В 1927 году от этого источника и поступила фальшивка, которую советские спецслужбы посчитали совершенно секретным документом. Впрочем, в официальных документах Службы внешней разведки России получение Меморандума Танака до сих пор считается крупнейшим достижением в работе советской внешней разведки против "милитаристских устремлений Японии", советские шпионы были, конечно, награждены, хотя в 1937 году Федор Карин, например, был расстрелян. Вот отрывок из меморандума премьер-министра Японии Танака Гиити от 25 июля 1927 года, который опубликован на сайте http://hrono.ru/ в разделе ДОКУМЕНТЫ 20-Х ГОДОВ XX ВЕКА как исторический источник без всяких примечаний, что это фальшивка, но с ссылкой на Историю войны на Тихом океане (в пяти томах). т. 1, М., 1957,стр. 337-358

Премьер-министр Танака Гиити от имени Ваших многочисленных подданных нижайше вручает Вашему Величеству меморандум об основах позитивной политики в Маньчжурии и Монголии.

Позитивная политика в Маньчжурии и Монголии

... В интересах самозащиты и ради защиты других Япония не сможет устранить затруднения в Восточной Азии, если не будет проводить политику "крови и железа". Но, проводя эту политику, мы окажемся лицом к лицу с Америкой, которая натравливает нас на Китай, осуществляя политику борьбы с ядом при помощи яда. Если мы в будущем захотим захватить в свои руки контроль над Китаем, мы должны будем сокрушить Соединенные Штаты, то есть поступить с ними так, как мы поступили в русско-японской войне.

Но для того, чтобы завоевать Китай, мы должны сначала завоевать Маньчжурию и Монголию. Для того чтобы завоевать мир, мы должны сначала завоевать Китай. Если мы сумеем завоевать Китай, все остальные малоазиатские страны, Индия, а так же страны Южных морей будут нас бояться и капитулируют перед нами. Мир тогда поймет, что Восточная Азия наша, и не осмелится оспаривать наши права. Таков план, завещанный нам императором Мэйдзи, и успех его имеет важное значение для существования нашей Японской империи.

... Для того чтобы завоевать подлинные права в Маньчжурии и Монголии, мы должны использовать этот район как базу для проникновения в Китай под предлогом развития нашей торговли. Будучи же вооружены обеспеченными правами, мы захватим в свои руки ресурсы всей страны. Овладев всеми ресурсами Китая, мы перейдем к завоеванию Индии, стран Южных морей, а за тем к завоеванию Малой Азии, Центральной Азии и, наконец, Европы. Но захват контроля над Маньчжурией и Монголией явится лишь первым шагом, если нация Ямато желает играть ведущую роль на Азиатском континенте.

Маньчжурия и Монголия - не китайские территории

Крайне печальным обстоятельством является то, что, когда мы объявили войну России, наше правительство открыто признало суверенитет Китая над Маньчжурией и Монголией, то же самое оно сделало и на Вашингтонской конференции, когда мы подписывали договор девяти держав.

Вследствие этих двух наших ошибок суверенитет Китая над Маньчжурией и Монголией считается установленным в дипломатическом отношении, и от этого серьезно страдают наши интересы.

При каждом удобном случае мы должны объяснять миру истинное положение вещей относительно территориальных прав Маньчжурии и Монголии. Мы должны проникнуть во Внешнюю Монголию и Внутреннюю Монголию и обеспечить таким путем реформы на материке.

...К счастью, красная Россия с каждым днем теряет свое влияние и не в состоянии продвигаться дальше в Маньчжурию и Монголию. Поэтому китайцы должны поддержатъ именно нас в нашем железнодорожном строительстве.

Но красная Россия, несмотря на ослабление своей мощи, не оставляет своих планов проникновения в Маньчжурию и Монголию.

Каждый ее шаг в этом направлении не может не препятствовать нашим целям и интересам Южно-Маньчжурской железнодорожной компании. Поэтому мы должны всеми силами воспрепятствовать проникновению красной России. Под предлогом того, что красная Россия готовится к продвижению на юг, мы прежде всего должны усилить наше постепенное продвижение в районы Северной Маньчжурии, захватить таким путем богатейшие ресурсы этого района страны, не допустить на юге продвижения Китая на север, а на севере не допустить продвижения красной России на юг.

Но для того, чтобы соперничать с красной Россией в области экономики и политики, мы сначала обязательно должны превратить Китай в свой аванпост, а сами будем контролировать его с тыла и тем самым воспрепятствуем росту влияния красной России. Одновременно мы должны тайно блокироваться с красной Россией, воспрепятствовать таким путем росту влияния Китая и обеспечить тем самым завоеванные нами права в Маньчжурии и Монголии.

... Продвижение нашей страны в ближайшем будущем в район Северной Маньчжурии приведет к неминуемому конфликту с красной Россией. В этом случае нам вновь придется сыграть ту же роль, какую мы играли в русско-японской войне. Восточно-Китайская железная дорога станет нашей точно так же, как стала нашей Южно-Маньчжурская, и мы захватим Гирин, как тогда захватили Дайрен. В программу нашего национального развития входит, по-видимому, необходимость вновь скрестить мечи с Россией на полях Южной Маньчжурии для овладения богатствами Северной Маньчжурии. Пока этот подводный риф не будет взорван, мы не сможем пойти быстро вперед по пути проникновения в Маньчжурию и Монголию.

Фальшивка была предана гласности сразу после смерти Танака, умершего 29 сентября 1929 года, так что он уже не мог ни подтвердить, ни опровергнуть свое авторство. Выбор момента тоже служит аргументом в пользу версии о фальсификации. Еще невероятнее заявленная история его происхождения - некий китайский книготорговец из Гонконга, приглашенный неким японцем в императорский дворец для реставрации неких китайских рукописей в придворной библиотеке, случайно обнаружил там копию меморандума, переписал его и передал китайским патриотам, этим объяснялось отсутствие хотя бы фотокопии оригинала. Есть еще одна версия. В мемуарах, опубликованных в середине 1950-х годов родившимся в Японии тайваньцем Цзай Чжиганем, утверждалось, что Цзай лично скопировал этот план в Императорской библиотеке в ночь на 20 июня 1928 года, в тайной операции ему помогали несколько ведущих японских политиков и офицеров, которые были настроены против Танака. Как считает японист Василий Молодяков, любой вменяемый человек, обладающий минимумом здравого смысла, имеет все основания усомниться в реальности любого из компонентов этой истории, которая смотрелась не слишком убедительно даже в брошюрах советского агитпропа и в американской желтой прессе. Но дело было сделано.

Проанализировав опубликованный китайцами текст, японские историки нашли в нем немало ошибок, невозможных в подлиннике, тем более представленном императору, поскольку в таких случаях использовались особые слова и грамматические формы. Они сделали однозначный вывод - текст писал не японец или, во всяком случае, человек, не знакомый с правилами составления подобных документов. В то же время его вряд ли мог написать человек, не принадлежащий к иероглифической культуре, то есть европеец и американец. С наибольшей долей вероятности текст написан китайцем, хорошо знающим японский язык и, возможно, использовавшим некие подлинные документы и материалы.


Чжан Сюэлян ( 1901 - 2001) - правитель Маньчжурии в 1928 - 1931 годах

В последнее время японские специалисты по истории международных отношений все чаще указывают на окружение тогдашнего маньчжурского диктатора молодого маршала Чжан Сюэляна. Видимо, в этом направлении нас ждут интересные открытия. Чжан Сюэлян был этническим маньчжуром и сторонником идеи единого Китая, он признавал авторитет Гоминьдана и был настроен антияпонски. Чжан Сюэлян пытался изложить Чан Кайши необходимость прекратить гражданскую войну, заключить союз с Советской Россией и совместно с коммунистами сопротивляться Японии. Объем меморандума составляет в русском переводе 18 страниц на машинке или более ста страниц японского рукописного текста на стандартной бумаге гэнко-ёси. Он содержит подробную информацию о перспективах железнодорожного строительства в Маньчжурии, производстве удобрений, магния или алюминия. Именно объем и содержание документа, включающего массу технических деталей, указывают на его подложность - императору так не докладывали. Скорее, этот текст похож на служебную разработку Южно-Маньчжурской железной дороги, украденную из ее правления или Исследовательского института, а то и вовсе на компиляцию из многочисленных открытых публикаций. Японская сторона официально и неофициально много раз объявляла "меморандум" фальшивкой как до Второй мировой войны, так и после нее. Такого же мнения придерживается абсолютное большинство японских историков, с мнением которых со временем согласились и их иностранные коллеги.


Статья Льва Троцкого о
Меморандуме Танака в 1940 году

В Москву «меморандум» доставила внешняя разведка ОГПУ через резидентуру в Харбине и Сеуле, где он сразу был оценен как документ исключительной важности. Эксперты разведки сочли его подлинным - добросовестно заблуждались от недостатка знаний или всеми силами стремились подчеркнуть важность находки и оправдать затраченные на ее приобретение деньги. Лев Троцкий был сторонником подлинности Меморандума Танака, в январе 1940 года, уже в эмиграции, он написал специальную статью об этой фальшивке, которая была опубликована после его смерти в 1941 году. В статье Лев Троцкий написал, что он был самым первым человеком, который ознакомился с документом на английском и русском переводе текста. Документ не вызвал в его голове ни малейшего сомнения, с ним были ознакомлены все члены Политбюро. Только Бухарин высказал сомнение в его подлинности. На Политбюро было принято решение о тайной публикации Меморандума Танака за границей, в США, но сделать это так, чтобы избежать подозрений, что документ из Москвы. Очень хотели наши бандиты из руководства страны столкнуть лбами Америку и Японию. Что самое интересное, Лев Троцкий относит все события к 1925 году, в Политбюро входит еще и Феликс Дзержинский, так может Меморандуме Танака все же фальсификация нашей тайной полиции ОГПУ? Публикации Меморандума Танака в американской печати вызвала грандиозный международный скандал. Япония выступила с опровержениями, однако ей никто не поверил.

После разгрома Японии в 1945 году Меморандум Танака фигурировал на Токийском трибунале. В ходе Токийского процесса американцы добились признания «меморандума» официальным обвинительным документом (экзибитом) за номером 169, что призвано было гарантировать его подлинность в глазах общественности. Советская сторона сомневалась в целесообразности этого. Американцы все же опасались, что подложность Меморандума Танака будет доказана защитой в стадии ее выступления. Поэтому обвинение избегало ссылок на него, чтобы этим не скомпрометировать своего доказательственного материала. Русские в своих выступлениях на процессе также ни разу не упоминали о Меморандуме Танака. Монгольскому вождю маршалу Чойбалсану, ссылавшемуся на меморандум в своих письменных показаниях, было велено их переделать, убрав упоминания о сомнительном источнике. Даже в "Большой советской энциклопедии" 1976 года написали, что имеются сомнения относительно достоверности документа. Сегодня большинство японских и западных историков считают документ подделкой, пора бы и нам заявить об этом на официальном уровне.


You are subscribed to email updates from JapanBlog
To stop receiving these emails, you may unsubscribe now.
Email delivery powered by Google
Google Inc., 20 West Kinzie, Chicago IL USA 60610

среда, 2 января 2013 г.

Japanese Dolls


Лео Сирота – основоположник школы фортепьянной музыки Японии

Posted: 31 Dec 2012 12:48 AM PST

То, что такой яркий представитель русско-европейской школы фортепьянной музыки как Лео Сирота жил и работал в Японии в период после Первой мировой войны и до и во время страшной Второй мировой войны является удивительным и почти невероятным фактом в истории искусства современной Японии. Причем, Сирота приехал в эту страну не как политический эмигрант. К приезду в Японии на постоянное жительство в 1929 году, он принимался и в СССР, неоднократно там гастролировал, а репрессии евреев в Германии еще не начались. Сирота приехал сида по собственному, добровальному выбору – ему понравилась эта страна и ее музыкальная аудиенция – пишет Такаси Ямамото в своей книге о Лео Сироте и его жизни в Японии (издательство «Маинити симбун», 2004 г.). Сирота был учеником Глазунова в Санкт-петербугской конверватории, а потом стал посетителем частных уроков Бузони в Вене. Первое знакомство Сироты с Японией состоялся в 1928 году, когда он приехал туда после гастролей во Владивостоке и Харбине. Читать дальше
You are subscribed to email updates from Japanese Dolls
To stop receiving these emails, you may unsubscribe now.
Email delivery powered by Google
Google Inc., 20 West Kinzie, Chicago IL USA 60610

понедельник, 31 декабря 2012 г.

Japanese Dolls


http://japanesedolls.ru/)" target="_blank" style="color: #888; font-size: 22px; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; font-weight: normal; text-decoration: none;">Japanese Dolls


Рёкан Тайгу - писатель и мыслитель

Posted: 24 Dec 2012 10:39 AM PST

Рёкан Тайгу (Ryokan Taigu, 良寛大愚) - выдающийся японский писатель, философ, каллиграф и мыслитель. Его настоящее имя Ямамото Эйдзо/Эдзо, родился он в конце 1758 года в небольшом рыбацком селе Идзумодзаки , что в провинции Этиго (ныне префектура Нигато), в семье старосты этой деревни, местного синтоистского священника, по обвинению в мятеже, направленном на реставрацию в стране императорской власти, в 1795 году покончил жизнь самоубийством, утопившись в реке Кацура. Мать будущего поэта, философа и прекрасного каллиграфа была родом с острова Садо , что на Японском море, и кроме Рёкана, родила еще трех мальчиков и трех девочек. Поскольку семья Рёкана была достаточно зажиточной, все дети смогли получить хорошее по тому времени образование. Рёкан Тайгу до восемнадцати лет учился в конфуцианской школе города Дзидзодо, где, кроме китайского языка, изучал китайскую классическую литературу, а также философско-религиозные трактаты Конфуция, Лао-цзы и других известных китайских и японских философов и религиозных деятелей, в частности Кукая, Сайтё, Эйсая, Догэна. Несмотря на то, что он, как старший сын, должен заменить своего отца на посту синтоистского священника и старосты села, юноша Рёкан Тайгу уговаривает отца отпустить его в монастырь Косьодзи, который находился в соседнем селе Амадзё и принадлежал дзен-буддийской секте Сото, основанной Догэн. Вместе со своим новым учителем Кокусэном, юноша путешествует в город Тамасима, на побережье Внутреннего Японского моря, и после возвращения из этой поездки в 1779 году окончательно решает принять постриг и стать дзэн-буддистским монахом в храме Ёнцудзи. Читать дальше

Джон Стивенс - Мастера Дзен. Рёкан

Posted: 24 Dec 2012 05:17 AM PST

Рёкан родился в 1758 году (точная дата неизвестна) в деревне Изомозаки на берегу моря в провинции Эхидо (сейчас префектура Ниигата). Эта область северного Хонсю известна как "снежная сторона", где снегопады глубокой зимой заставляют жителей входить и выходить из своих домов через заднюю дверь. В этой области происходили также и самые сильные землетрясения в Японии, а еще она известна своим островом Садо - местом ссылки бунтовщиков и золотыми шахтами - источником золота сёгуна. Отец Рёкана - Инан(1738-1795) был наследственным главой деревни и священником Синто. Инан был также поэт, отдаленно ассоциирующийся со школой хайку Басе. Немного известно о матери Рёкана, - только то, что она была родом с Садо. Но из стихов Рёкана, можно видеть, что она была мягким и любящим человеком. Детское имя Рёкана было - Эйзо. Тихий, застенчивый, любящий книги, он поступил в конфуцианскую академию в возрасте 10 лет и получил начальное образование согласно классическим традициям Китая и Японии. Под руководством Шийо, Рёкан на всю жизнь полюбил классику Конфуция. Часто мать Рёкана послав его на деревенские праздники, находила его под каменным фонарем в саду, читающим Конфуция (когда Рёкан стал взрослее, он описал китайского мастера не как проповедника ортодоксальных удушающих истин, но как радостного, смиренного и независимого искателя правды, который был несправедливо осужден современниками за непрактичность и мечтательность). Юношей Рёкан больше всего любил гулять в одиночестве вдоль берега штормового Японского Моря или тихо предаваться мечтам под старой сосной в семейном саду. Даже будучи ребенком, он никогда не лгал и не спорил с другими детьми. Импульсивный и изменчивый Инан страстно желал передать должность деревенского старосты своему старшему сыну, как только Рёкан достигнет нужного возраста. Читать дальше
 
You are subscribed to email updates from Japanese Dolls
To stop receiving these emails, you may unsubscribe now.
Email delivery powered by Google
Google Inc., 20 West Kinzie, Chicago IL USA 60610