четверг, 8 марта 2012 г.

Запретная зона или сегрегационный лагерь озера Туле


Запретная зона или сегрегационный лагерь озера Туле

Posted: 22 Feb 2012 02:15 PM PST

Запретная зона
или сегрегационный лагерь озера Туле

Более 600 тысяч интернированных солдат и офицеров Императорской армии Японии прошли через советские концлагеря, в Японии их считают не пленными, а интернированными. Но были интернированные японцы и в США, примерно 117 тысяч этнических японцев прошли через американские лагеря в 1942/46 годах, из них около 70 тыс. были гражданами США, в Америке их называли нисеи (nisei), то есть это были американцы японского происхождения второго поколения. На фотографии выше - сегрегационный лагерь озера Туле (Tule Lake Segregation Center) в северо-восточной части Калифорнии на границе с Орегоном недалеко от города Ньюэлл. Сюда во время Второй мировой войны американцы принудительно загнали десятки тысяч этнических японцев, это был, вероятно, самый крупный сегрегационный лагерь из многих. Сейчас его часто называют концентрационным, хотя жизнь здесь не имела ничего общего с немецкими или советскими лагерями. Семьи проживали в специально построенных бараках, чаще всего - по одному на семью, они получали питание, дети могли посещать школу. Но здесь японцы оказались не по своей воле, условия в лагере были довольно суровыми, а сама территории была со всех сторон окружена колючей проволокой, по углам стояли вышки с пулеметчиками. Американцы интернировали во время войны так же этнических немцев, итальянцев, жителей Алеутских островов, но в лагере озера Туле содержались только японцы. В 1988 году Конгресс США принял закон, в котором интернирование признавалось несправедливым. Власти официально принесли извинения тем, кто подвергся этой процедуре, и каждый из них получил 20 тыс. долларов компенсации. Всего правительство США выплатило 1,6 миллиарда долларов в возмещение за интернирование нисеи и их наследникам. Я не помню, чтобы наше правительство хотя бы принесло извинение японским солдатам за их содержание в концлагерях Сибири.


Сегрегационный лагерь озера Туле

19 февраля 1942 года президент Франклин Рузвельт подписал распоряжение №9066 о переселении жителей японского происхождения в специальные зоны, а фактически - в лагеря. Этнические японцы рассматривались как потенциальные враги. Они были вынуждены продать свои дома и ​​бизнес, понесли огромные экономические и психологические потери, для многих из них это было жестоким разочарованием в Америке. Репрессиям подверглись японцы, проживающие на Гавайях и Тихоокеанском побережье США, в том числе все из Калифорнии, и большинство из штатов Орегон и Вашингтон.


Интернированные японцы

Среди американцев японского происхождения, интернированных в лагерь озера Туле, были интернированные японцы из других лагерей, которые отказались принять анкету на верность США. В январе 1943 года американское правительство приняло решение сформировать небольшую воинскую часть из японцев - жителей Гавайских островов и тех, кто оказался в лагерях в США. Это был пропагандистский прием, американскому обществу нужно было показать, что его идеалы сплотили людей всех национальностей. Однако те японцы, которые захотели служить в американской армии, должны были заполнить специальный формуляр с вопросами, по которым можно было судить об их лояльности США. Среди вопросов был и такой: готовы ли вы присягнуть в безоговорочной верности США и отрекаетесь ли вы от любой верности или повиновения японскому императору или любому другому иностранному правительству, власти или организации? Многие японцы, граждане США, ответили да, служили в американской армии. Кстати, японцы прекрасно сражались в рядах американской армии, многие из них стали кавалерами Медали почета - высшей боевой награды в США. Воевали не только на Тихоокеанском театре военных действий, но и в Европе. Японцы освобождали немецкий концлагерь в Дахау, вели бои в Вогезсских горах.



Интернированные японцы

Но многие японцы отвечали нет в знак протеста против своего заключения. Те японцы, кто не имел американского гражданства, боялись отрекаться от императора и потерять японское гражданство, ведь никто не гарантировал им получение гражданства США. Таких нелояльных японцев и сгоняли в сегрегационный лагерь озера Туле, где режим был более строгим. Молодые японцы не пытались скрывать свои чувства по отношению к Америке, они носили на голове белые повязки с красным кругом - символом восходящего солнца, кричали "банзай, банзай!" и, конечно, собирались восстать, если японские войска высадятся на побережье США. Присылали сюда и тех японцев, кто в других лагерях пытался протестовать против несправедливости. Ведь антисанитарное состояние, убогие жилищные условия, недостаточное медицинское обслуживание, плохое питание и небезопасные условия труда вызывали протесты.





Сегрегационный лагерь озера Туле


Интернированные японцы на посадке сельдерея в лагере озера Туле

В центре сегрегации озера Туле содержалось до 20 тысяч японцев, это был самый крупный лагерь из десятка других. Военное положение здесь было введено 14 ноября 1943 года. Армия взяла под контроль центр сегрегации озера Туле, выставили 1200 вооруженных солдат, установили 28 сторожевых башен, пригнали 8 танков и 6 патрульных машин, по периметру лагерь патрулировали охранники на 18 лошадях.




Мемориал в сегрегационном лагере озера Туле

К Рождеству 1945 года все лагеря с интернированными японцами в США были закрыты, но лагерь озера Туле просуществовал до марта 1946 года, почти 4500 японцев были репатриированы в Японию, остальные остались в Штатах. Послевоенная реабилитация японцев проходила трудно. Еще во время войны несколько человек оспорили распоряжение Франклина Рузвельта об интернировании японцев в суде. Начиная с 1974 года озеро Туле стало местом паломничества многих японцев, узников этого лагеря. В 1988 году президент Рональд Рейган подписал закон, которым извинился за интернирование японцев от имени правительства США , а 21 декабря 2006 года президент Джордж Буш подписал закон № 1492 о восстановлении лагеря в Туле в качестве мемориала интернированных японцев. Сейчас это национальный памятник, ниже - воспоминания о лагере озера Туле господина Г. Тамура, вероятно, бывшего узника.










Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru


You are subscribed to email updates from Japanese Doll
To stop receiving these emails, you may unsubscribe now.
Email delivery powered by Google
Google Inc., 20 West Kinzie, Chicago IL USA 60610

Вера Полозкова


Вера Полозкова

Posted: 24 Feb 2012 07:13 AM PST

Вот смотри – это лучший мир

Вот смотри – это лучший мир, люди ходят строем,
Смотрят козырем, почитают казарму раем;
Говорят: «Мы расскажем, как тебя сделать стройным»
Говорят: «Узкоглаз – убьем, одинок – пристроим,
Крут – накормим тебя Ираком да Приднестровьем,
Заходи, поддавайся, делись нескромным,
И давай кого-нибудь всенародно повыбираем,
Погуляем, нажремся – да потихоньку повымираем».
Это вечная молодость: от МакДональдса до Стардогса,
От торгового комплекса до окружного загса,
Если и был какой-нибудь мозг – то спекся,
Чтобы ничем особенно не терзаться;
Если не спекся – лучше б ты поберегся,
Все отлично чуют тебя, мерзавца.

Это что ж под тобой все плавится и кренится –
Хочется значительнее казаться? –
Столько Бога вокруг, что хочется три страницы,
А не получается и абзаца?
Столько Бога – на фотографиях все зернится,
Воздух горлу не поддается, глаза слезятся?
А паек принесут – так ты сразу тявкать да огрызаться?
Ты б и впрямь, чувак, соблюдал границы –
Все прекрасно видят тебя, мерзавца.

Это лучший мир, так и запиши себе, дьяволенок,
Не сжигать же тебе блокнотов, не резать пленок,
Не трясти на предмет стишков твоих дамских сумок -
Просто мы не любим одушевленных,
К ним и приближаться-то стремновато без пары рюмок,
А тем более – подпускать наших юных самок.
Это замечательный мир, один из прекрасных самых.
Так и запиши себе, недоумок.

***
© Вера Полозкова

Вот смотри – это лучший мир

Московская поэтесса Вера Полозкова пишет стихи печальные, грустные и необычные, чем-то они перекликаются со стихами Али Кудряшевой, стихи такие же трогательные и искренние. Их она сочиняет с пяти лет, затем училась на журфаке МГУ. Вера Полозкова - журналист и эссеист, она писала для журнала Cosmopolitan, печаталась в студенческих и сетевых альманахах. Любит книги Иосифа Бродского и Уильяма Фолкнера, ведет http://mantrabox.livejournal.com/" title="Вера Полозкова " target="_blank">дневник на ЖЖ, выступает на сценах московских театров и клубов. Стихи Веры широко расходятся в интернете, поэтесса входит в тридцатку самых популярных блоггеров русского сегмента ЖЖ, для многих ее стихи являются примером для подражания. Подкупает их искренность, не каждый поэт может себе это позволить, в ее стихах нисколько нет фальши. Книга стихов Веры Полозковой "Непоэмани" вышла в 2008 году, но может кто не знает о поэтессе, поэтому решил поделиться своим открытием.


Это как проснуться в пустой палате,
повыдирать из себя все трубки, иголки, датчики,
Выбежать во двор, в чьих-нибудь бахилах на босу ногу;
Что они сделают, эти чертовы неудачники,
С обреченным тобой, подыхающим понемногу;

И стоять, и дышать, и думать – вот, я живой еще,
Утро пахнет морозом, и пар изо рта, и мне бы
Хоть бы день; а уже тишина начинает сигналить воюще,
Уже сердце растет, как сказочное чудовище,
Небо едет вниз по дуге, и ты падаешь возле неба.

Твою душу легонько сталкивают корабликом
Вдоль по вечной реке, и весь мир обретает краски
И рельеф; а ты сам навсегда лежишь почерневшим яблоком,
Поздним августом, на ступенечке
У терраски.

***
© Вера Полозкова


огромный город — не хватает глаз —
прокуренный от шахт до антресолей,
и где-то в глубине сидим мы с олей
и поглощаем углекислый газ.
есть что-то, что обязывает нас.
вот пес, что дремлет, старый и ничей,
в соломке мелких солнечных лучей,
вот горький ветер, ниоткуда родом —
они обычно служат поворотом
каких-то тайных внутренних ключей.
и оля с камерой идет по огородам,
а я ищу словцо погорячей.
то, что получится, и будет кислородом.
мы фабрики счастливых мелочей.
идет состав одышливый вдали,
мальчишка паучка кладет за плинтус,
и бабушки за хлебушек — «подвиньтесь!» -
отсчитывают звонкие рубли, -
все это черно-белый фотосинтез.
а мы такие легкие
земли.

***
© Вера Полозкова

пожилые рыбы лежат вдвоем,
наблюдают с открытым ртом,
как свинцовую реку в сердце моем
одевает тяжелым льдом

как земля черствеет как черный хлеб,
как все небо пустой квадрат
и как ветер делается свиреп
не встречая себе преград

и одна другой думает: "день за днем
тьма съедает нас не жуя.
бог уснул, и ночью блестит на нем
серебристая чешуя"

и другая думает: "мир охрип,
только, кажется, слышно мне,
как снаружи двое горячих рыб
все поют у себя на дне"

фонари, воздетые на столбы,
дышат чистым небытием.
мы лежим и дуем друг другу в лбы.
рыбам кажется, что поем.

***
© Вера Полозкова

На страдание мне не осталось времени никакого.
Надо говорить толково, писать толково
Про Турецкого, Гороховского, Кабакова
И учиться, фотографируя и глазея.
Различать пестроту и цветность, песок и охру.
Где-то хохотну, где-то выдохну или охну,
Вероятно, когда я вдруг коротну и сдохну,
Меня втиснут в зеленый зал моего музея.

Пусть мне нечего сообщить этим стенам -- им есть
Что поведать через меня; и, пожалуй, минус
Этой страстной любви к работе в том, что взаимность
Съест меня целиком, поскольку тоталитарна.
Да, сдавай ей и норму, и все избытки, и все излишки,
А мне надо давать концерты и делать книжки,
И на каждой улице по мальчишке,
Пропадающему бездарно.

Что до стихов -- дело пахнет чем-то алкоголическим.
Я себя угроблю таким количеством,
То-то праздник будет отдельным личностям,
Возмущенным моим расшатываньем основ.
— Что ж вам слышно там, на такой-то кошмарной громкости?
Где ж в вас место для этой хрупкости, этой ломкости?
И куда вы сдаете пустые емкости
Из-под всех этих крепких слов?

То, что это зависимость -- вряд ли большая новость.
Ни отсутствие интернета, ни труд, ни совесть
Не излечат от жажды -- до всякой рифмы, то есть
Ты жадна, как бешеная волчица.
Тот, кто вмазался раз, приходит за новой дозой.
Первый ряд глядит на меня с угрозой.
Что до прозы -- я не умею прозой,
Правда, скоро думаю научиться.

Предостереженья «ты плохо кончишь» — сплошь клоунада.
Я умею жить что в торнадо, что без торнадо.
Не насильственной смерти бояться надо,
А насильственной жизни -- оно страшнее.
Потому что счастья не заработаешь, как ни майся,
Потому что счастье -- тамтам ямайца,
Счастье, не ломайся во мне,
Вздымайся,
Не унимайся,
Разве выживу в этой дьявольской тишине я;

Потому что счастье не интервал -- кварта, квинта, секста,
Не зависит от места бегства, состава теста,
Счастье -- это когда запнулся в начале текста,
А тебе подсказывают из зала.

Это про дочь подруги сказать «одна из моих племянниц»,
Это «пойду домой», а все вдруг нахмурились и замялись,
Приобнимешь мальчика -- а у него румянец,
Скажешь «проводи до лифта» — а провожают аж до вокзала.
И не хочется спорить, поскольку все уже
Доказала.

***
© Вера Полозкова


You are subscribed to email updates from JapanBlog
To stop receiving these emails, you may unsubscribe now.
Email delivery powered by Google
Google Inc., 20 West Kinzie, Chicago IL USA 60610

Могила Иисуса Христа в Японии


Могила Иисуса Христа в Японии

Posted: 25 Feb 2012 05:41 AM PST

Могила Иисуса Христа в Японии

Любители альтернативной истории считают, что могила Иисуса Христа находится в склепе http://japanesedolls.ru/index/0-1150" title="Иисус Христос - жизнь до и после Распятия" target="_blank">усыпальницы Розабал города Сринагар в Кашмире. Согласно Евангелие от Андрея Первозванного после того как люди Понтия Пилата спасли Иисуса после распятия, Христос принял решение уйти на Восток. Упоминание об индийском периоде жизни Иисуса можно найти в апокрифическом Евангелии от Филиппа. Но японцы так не считают, они точно знают, что могила Иисуса Христа находится в местечке Синго (Shingo) префектуры Аомори (Aomori) на острове Хонсю. Это село небольшое, численность населения составляет менее трех тысяч человек, в период Эдо оно называлось Хэрай (Herai) и находилось под контролем клана Намбу из домена Мориока. Лишь в 1955 году западная часть деревни Нозава объединились с Хэрай, который затем был переименован в Синго. Среди достопримечательностей - Гробница Христа, которая состоит из двух деревянных крестов на могиле Иисуса и его брата Исукири (Isukiri), место для медитации и небольшой Музей Христа для священных рукописей. Еще там находится памятный камень от израильского правительства. Конечно, кто-то может сказать, что все это завлекалочка для туристов и ничего более. Но кто его знает...

Музей Христа, Синго (Shingo), префектура Аомори


Праздник Христа, Синго (Shingo), префектура Аомори

Вокруг деревушки Хэрай простирается сельская Япония, весной и летом здесь все пышно и зелено. Могилы и небольшой музей расположились в спокойной роще, ухоженные деревья которой создают приятную тень. Примерно в 30 км от села находится живописное озеро Товада (Towada), откуда берёт начало река Оирасэ (Oirase), примечательная своими водопадами. Недалеко от могилы Христа находятся захоронения семьи Sajiro Sawaguchi, которые являются истинными потомками Иисуса. Их фотографии выявляют такую закономерность - члены этой семьи выше, нос длиннее, а их кожа светлее по сравнению с остальными жителями в деревне. Фамильный герб Sawaguchis - это звезда, удивительно похожая на звезду Давида. В музее гробницы Христа есть много артефактов, местных традиций, таких как уникальная одежда и плетеные корзины, которые странно похожи на те, что делали в древнем Израиле. Само слово Хэрай (Herai) созвучно древнему Хеврону и всего на одну фонему отличается от японского обозначения иврита (хэбурай, heburai), плюс ко всему в традиционных для данного региона песнях нет очевидно японских слов, но есть слова, сходные по звучанию с ивритом. В Синго сейчас существует уникальный обычай: когда новый ребенок приходит в мир, на его лбу рисуют крест. Каждый год в июне здесь проходит уникальная церемония известная как Kirisuto Matsuru или Праздник Христа. Церемония состоит из женщин в кимоно, которые танцуют вокруг могилы Иисуса Христа.



Могилы Иисуса и его брата Исукири (Isukiri) находятся неподалёку от того места, где Иисус прожил последние годы жизни. В 1935 году местный синтоистский священник наткнулся на доказательство, которое ныне хранится в музее. Древние писания были написаны на иврите, считается, что их написал сам Иисус Христос. Хотя я всю жизнь считал, что родным для Иисуса Христа был арамейский язык, именно на нем он разговаривал. Может я и ошибаюсь, японцам виднее. Эти писания утверждают, что в возрасте 21 года года Иисус Христос прибыл в Японию и на протяжении 12 лет распространял божественное учение к западу от Токио. В 33 года он вернулся обратно в Иудею и продолжил свою миссию. Однако жители Иудеи не пожелали принять проповеди Христа и вместо этого арестовали его и попытались распять на кресте. Но по воле случая место Христа на кресте занял его младший брат Исукири. Христос, которому удалось избежать такой казни, претерпел все тяготы и невзгоды пути и вернулся в Японию. Везя с собой часть останков брата, Христос отправился из Иерусалима через Сибирь до северного порта Хатинохэ (Hachinohe) в провинции Муцу на севере Японии, а затем к деревне Хэрай. Здесь Иисус женился на местной девушке по имени Миюки (Miyu), у них были дети - трое дочерей. Христос скончался от старости в возрасте 106 лет. Согласно обычаям того времени, он был похоронен в кургане. Другой холм рядом с могилой Иисуса содержит ухо брата Иисуса и прядь волос Марии, матери Иисуса. В 2004 году в присутствии посла Израиля в Японии был открыт Иерусалимский камень, на котором начертаны строки, провозглашающие дружбу между Иерусалимом и Синго.











Плавающие куклы хина нагаси

Posted: 24 Feb 2012 10:52 PM PST

Плавающие куклы хина нагаси

Хина нагаси (hina-nagashi) буквально переводится как "плавающая кукла", эта японская традиция спускать по реке особых бумажных кукол, насчитывающая тысячу лет. Этот древний обряд, который обычно совершали женщины и девушки, начался еще в период Хэйан. В древней Японии в третий день третьей луны или день змеи японцы совершали магический обряд хина-окури, спуская по реке этих кукол из соломы на лодочке и отправляя вниз по реке к морю. Считалось, что куклы хина нагаси, плывущие в маленьких плетёных корзинках, уносили с собой все болезни и несчастья, вместе со злыми духами, которые их вызывали. Спуская хина нагаси по течению рек, японцы молились за безопасность детей. В настоящее время этот ритуал сохранился лишь в очень немногих местах, например в префектуре Тоттори. Японцы перестали делать это сейчас, потому что рыбаки ловили эти куклы в своих сетях. Теперь их отправляют в море, а когда зрители уходят, японцы берут лодки, собирают куклы и возвращают их в храм, чтобы сжечь.


Хина нагаси


Во времена Эдо ритуал хина нагаси постепенно объединился с популярным детским развлечением хина асоби, то есть с игрой в бумажные куклы, так появились куклы хина нингё, которые обрели своё название и современный вид. Эти куклы семьи, где есть девочки, стали выставлять на всеобщее обозрение, а праздник называется http://japanesedolls.ru/index/0-600" title="Хина мацури - Праздник кукол" target="_blank">Хина мацури (Hina matsuri), его отмечают 3 марта. На русский язык название праздника переводят обычно как Праздник девочек или Праздник кукол, это один из главных праздников в Японии. Он известен и под названием Праздник первого дня змеи и Праздник цветения персика. В этот день хина нингё выставляют на специальном стенде хинадан (хинакадзари), изображающих жизнь императорского двора. Куклами хина нингё дети не играют, они олицетворяют собой императорскую семью. Японский император имеет божественное происхождение, а с богами играть нельзя. Праздник, отмечавшийся в начале лишь при императорском дворе и в знатных домах, впоследствии получил повсеместное распространение. Хинакадзари обычно имеет три, пять или семь ярусов, покрыта тканью красного цвета и часто украшается лепестками цветов персика, комната, где установлены куклы украшается при помощи шаров из искусственных лепестков вишни и мандаринового дерева. Украшения и необходимые принадлежности для хина мацури приобретаются на специальных ярмарках хина ити, что буквально означает "кукольный базар".

Первый ярус: Император (О-Дайри-сама) и Императрица (О-Хина-сама)
Второй ярус:помещаются три куклы придворных дам (Сан нин кандзё)
Третий ярус: располагаются 5 кукол музыкантов (Го нин баящи), играющих старинную японскую музыку гагаку, за исключением одного певца, который держит веер.

В этот день девочки надевают нарядные кимоно с цветочным рисунком, ходят в гости, дарят друг другу подарки, едят сладости хиси моти, хина арарэ, пьют слабоалкогольное сладкое сакэ сиродзакэ. Во время праздника девочки должны соблюдать правила хорошего тона, что позволяет их родителям продемонстрировать перед гостями хорошое воспитание своих девочек и владение ими правилами этикета. С наступающим праздником, девочки!














You are subscribed to email updates from JapanBlog
To stop receiving these emails, you may unsubscribe now.
Email delivery powered by Google
Google Inc., 20 West Kinzie, Chicago IL USA 60610