суббота, 22 декабря 2012 г.

JapanBlog


Ниитака - священная гора синто на острове Формоза

Posted: 21 Dec 2012 10:43 AM PST


Ниитака - священная гора синто на острове Формоза

Все мы знаем замечательные рассказы о Маугли, их автор - англичанин Редьярд Киплинг, которого современники боготворили за замечательные сказки об Индии, но многие ненавидили за стихи, призывавшие британцев нести бремя белого человека. Считается, что Редьярд Киплинга был певцом колониализма, такие люди были и в России, например, Николай Пржевальский. В то время в европейских колониальных державах существовала теория о европейской культурной миссии, согласно которой власть европейцев над отсталыми народами приобщала эти этносы к высшим ценностям. Николай Пржевальский, призывая к расширению Российской империи в ущерб другим народам, писал, что "штуцерная пуля и нарезная пушка приносят здесь те начатки цивилизации, которые иным путём, вероятно, ещё долго не попали бы...". Япония, шагнувшая в эпоху Мэйдзи на путь капиталистического развития, тоже дала миру своих певцов колониализма, одним из них стал Сига Сигэтака (1863-1927). Его книга "Японский ландшафт", вышедшая в 1894 году, сразу стала бестселлером, Сига Сигэтака первым заявил, что природа Японии не просто хороша, она прекраснее, чем природа любой другой страны мира.


Гора Ниитака на острове Формоза

В своей книге Сига Сигэтака много писал о горах Японии, их он считал самым важным элементом японского ландшафта. Издавна японцы почитали горы, воспевали их в своих стихах и изящной прозе, изображали на живописных свитках. Японские горы отличаются от гор в других странах, в силу большой влажности они покрыты многообразной растительностью. Горы служат источником художественного вдохновения, только в горах можно обнаружить чистые и свежие краски, в том числе и фиолетовый цвет одежды даосских небожителей, только в горах облака напоминают воздушную ткань, которую ткут небожительницы, только в горах вода в озерах так чиста и покойна. Чудесен вид пиков, высящихся над облаками, неподражаемы горная зелень и цветы.


Гора Ниитака на острове Формоза

Особое место в эссе Сига Сигэтака занимает гора Фудзи, писатель видит в ней непревзойденный образец и считает, что Фудзи воистину является эталоном для знаменитых гор всего мира. Фудзи выступает также в качестве эстетического империализма, Сига Сигэтака пишет, что когда Шаньдунский полуостров станет частью Японской империи, то тогда священная для китайцев гора Тайшань, на которой древние китайские императоры молились богам Неба и Земли, будет переименована в шаньдунскую Фудзи. Та же судьба ожидает и самую высокую гору Тайваня. И тогда японские литераторы и художники получат новый природный материал, создадут новые шедевры, и сумеют воспеть красоту этих новых Фудзи лучше, чем сумели сделать это их предшественники.


Гора Ниитака на острове Формоза

Сига Сигэтака испытывал от колониальных территориальных приобретений радость поэтическо-эстетического свойства, он говорил не о расширении территории страны, а о расширении карты империи. Мечты Сига Сигэтака были отчасти осуществлены. В результате победы в японо-китайской войне остров Формоза (современный Тайвань) стал частью Японской империи, а самая высокая гора Юйшань была переименована. Причем произошло это по императорскому указу, что подчеркивало значимость этого события. Император Мэйдзи реализовал древнее государево право давать названия природным объектам и распорядился назвать тайваньскую гору Ниитака (Niitakayama), что означает Новая высокая гора. Поэтический подход Сига Сигэтака реализовался во вполне практических действиях.


В 1900 году, после аннексии Формозы, два японских антрополога - Тории Рюдзо и Мори Ushinosuke, стали первыми, кто измерил высоту горы Ниитака. Она оказалась равна 3952 метра и была даже выше Фудзи на 176 метров (577 футов). Ниитака стала самой высокой горой страны. Гора является частью горной цепи, проходящей через весь остров, отсюда берут начало крупнейшие реки Тайваня.


Божество осени Жушоу

Китайское название горы - Юйшань (玉山, Yù Shān), что означает нефритовая гора. Зимой гора была часто покрыта густым снегом, из-за которого пик блестел как нержавеющий нефрит. Согласно древнекитайской легенде здесь жило божество осени Жушоу. В комментарии к "Книге обрядов" (VI-II столетия до нашей эры) объясняется его имя: "Осенью все растения созревают (жу) и начинается сбор (шоу) урожая". Жу Шоу считался также духом металла, а поскольку металл связывался с западом, то божество Жу Шоу помещали в западной части храма. Его изображали с угольником в руках. Он ведал также наказаниями на небе. Согласно мифу, жил на горе Юйшань, откуда наблюдал за заходом солнца и отражением закатных лучей, отсюда и прозвище Хун Гуан ("Алый блеск"). Вот отрывок из "Небесной империи":

У каждой страны света — Востока, Запада, Юга и Севера — были свои правители. Верховным владыкой Востока был Тайхао. Он носил приятные глазу зеленые одежды. Главным помощником Тайхао был дух дерева Гоуман. У него было квадратное лицо, укрытое белыми одеждами тело птицы, а в руках циркуль. Он ведал весной. Верховным владыкой Юга был Янь-ди. Он носил красные одежды. А первым помощником служил дух огня Чжужун, со свиным рылом вместо лица, с глазами пчелы и телом огненной змеи, имевшей руки, в которых он держал коромысло весов. Чжужун управлял летом. Главу Запада звали Шаохао. Он ходил в белых как снег одеждах, а помогал ему дух Жушоу. Его имя объясняют так: «жу» — все растения осенью созревают, а « шоу» — начинается сбор урожая. Жушоу управлял осенью, а в руках он держал плотничий угольник. Кроме того, он был духом металлов. Но время от времени Жушоу менял угольник на секиру, которую крепко сжимал в своих тигриных лапах. Жушоу был справедлив и на небе ведал наказаниями.


Святилище синто на горе Ниитака, 1930 год

В колониальный период китайскому божеству осени Жушоу пришлось потесниться, на горе Ниитака поселились японские божества ками, были сооружены святилища синто у подножия и на самой горе, до поселка Алишань (阿里山) японцы построили узкоколейную железную дорогу, куда прибывали многочисленные паломники. Склоны Ниитака обрывисты, воздух сильно разряжен, поэтому, чтобы забраться на гору, надо обладать определённой силой, выносливостью и твёрдостью духа. В колониальный период Ниитака (新高山) была самой высокой горой Японской империи. Ниже - японские фотографии горы Ниитака 1920-30-х годов.


Сейчас тайваньское общество является китайским, но с ощутимой примесью японского наследия. Это связано с полувековым пребыванием Тайваня под юридикцией Японии. В сочетании с географической близостью, эти исторические причины привели к тому, что Тайвань до сих пор является, в значительной степени, японизированным обществом. Многие тайваньцы с ностальгией вспоминают колониальный период и положительно оценивают японское влияние на тайваньское общество. Считается, что строгие законы, установленные японской колониальной администрацией, сделали тайваньцев законопослушными и воспрепятствовали росту преступности. Японцы сделали многое для превращения Тайваня в современное государство. Появилась сеть автомобильных и железных дорог, электричество, множество фабрик и плантаций. Тайваньцы ходили в японские школы, учили японский язык, становились чиновниками в колониальной администрации. Токио осуществлял политику предоставления гражданства Японии всем тайваньцам, побуждая их брать японские имена, перенимать японские традиции, включая религию синто, японцы пытались интегрировать тайваньцев в свое государство. Они ввели на острове японские законы. Тайваньцы стали носить японские имена, одевались на японский манер, ели японскую пищу и совершали японские религиозные обряды.


Стремясь способствовать его экономическому развитию, японцы создали на острове хорошую инфраструктуру - провели электрификацию, создали сеть железных дорог, построили мосты, модернизировали порты. Японские инженеры построили более восьми тысяч километров железных и шоссейных дорог, соорудили бетонные плотины и водохранилища, чтобы облегчить орошение полей и использовать гидроресурсы для получения электроэнергии. Они также уделяли много внимания развитию сельского хозяйства, что способствовало быстрому росту производства в этом секторе. Японцы немало сделали для развития здравоохранения, банковской системы и образования. Благодаря их усилиям сократилась неграмотность. К 1941 году Тайвань стал самой современной промышленной и транспортной инфраструктурой Азии за пределами Японии, а его сельское хозяйство развивалось на первоклассном уровне. Программы по оздоровлению населения искоренили в государстве болезни, обычные для других южных стран Азии, усовершенствовалось банковское дело и практика деловых отношений на местах, а также очень повысился уровень грамотности населения.


Японское правление на Тайване, которое продолжалось пятьдесят лет, оказало влияние на многие стороны жизни современного Тайваня. Японцам удалось сделать тайваньское общество гораздо более модернизированным по сравнению с его соседями. По всему Тайваню в книжных магазинах дети с упоением разглядывают японские комиксы. Японские телевизионные каналы и программы пользуются большой популярностью. А японские поп-музыканты поставляют тайваньской молодежи не только модные песенки, но и модные прически, стили одежды и даже слэнговые словечки. Это называется хажифэн – страсть ко всему японскому, которая захлестнула остров, подобно цунами. Мода на все японское распространилась отчасти вследствие глобализации и отчасти потому, что Япония как самая богатая страна Азии служит образцом для подражания. Многие тайваньцы получили японское образование и прекрасно говорят по-японски. Сохранению японского влияния на жизнь современных тайваньцев способствует и то обстоятельство, что Япония продолжает оставаться одним из крупнейших экономических партнеров Тайваня. Многие товары знаменитых японских марок, такие как компьютеры, автомобили, музыкальная аппаратура, и так далее, производятся не в самой Японии, а на Тайване.







Отель


Дом отдыха





Адмирал Исороку Ямамото (1884-1943)

Имя горы Ниитака было использовано в качестве секретного кода, чтобы сигнализировать Императорскому флоту Японии начать нападение на Перл-Харбор. 2 декабря 1941 года командующий Объединенным флотом адмирал Ямамото Исороку передал открытым текстом по радио приказ "Ниитака яма ноборо", что в переводе означает "Начинайте восхождение на гору Ниитака". Эта радиограмма предназначалась вице-адмиралу Нагумо Тюити, который командовал авианосным ударным соединением из шести авианосцев, двух линкоров и дюжиной крейсеров и эсминцев. Это был приказ атаковать Перл-Харбор.









This posting includes an audio/video/photo media file: Download Now

You are subscribed to email updates from JapanBlog
To stop receiving these emails, you may unsubscribe now.
Email delivery powered by Google
Google Inc., 20 West Kinzie, Chicago IL USA 60610

Комментариев нет: