среда, 7 апреля 2010 г.

Японский абрикос


О сакуре не пишет только ленивый. Но первые цветы весны в Японии не знаменитая сакура, а слива умэ (японский абрикос). Цветение сливы начинается уже в феврале, задолго до того, как распускаются бутоны сакуры. В отличие от вишни, сливы имеют тонкий аромат, который представляет собой комбинацию жевательной резинки, чайной розы и талька. В эпоху Нара, когда это дерево было привезено из Китая, цветущая слива почиталась больше чем сакура, слово цветок ассоциировалось у японцев с цветком умэ, а любование цветением японского абрикоса было даже популярнее, чем любование цветением сакуры. В диком виде слива растет в Китае, откуда и была завезена на Японский архипелаг и уже много столетий играет важную роль в культуре страны. В англоязычных странах это дерево семейства Rosaceae называют японским абрикосом, в других странах - японская слива, китайская слива. По латыни она называется Prunus Mume, а по японски - ume (梅). Сливовые деревья бывают различных видов, многие из которых культивируются японцами на протяжении веков. В стране умэ растет в каждом саду, по традиции ее сажают в северо-восточном углу сада, чтобы предохранять от зла, которое якобы приходит с той стороны.


В английском языке умэ переводят не как сливу, а как японский абрикос. Слива, абрикос - сорта одного дерева, название роли не играет, ведь и то и другое в конечном итоге оказывается на японском столе в таком виде, который нам и не придёт в голову сравнить ни с нашей сладкой сливой, ни с абрикосом. Разница вкуса плодов японской сливы и нашей очень большая. Плоды умэ японцы не едят просто так, а маринуют, солят, кладут в рис. Если съесть соленую сливу на завтрак, это тоже приносит удачу. Маринованные умэ называются умэбоси (梅干). Приправленные солью и пурпурными листьями Сисо, они красного цвета и очень соленые и кислые. Плоды сливы для изготовления умэбоси собирают в конце мая или начале июня, когда они еще зеленые. Их перемещивают с солью и ставят под каменный пресс до конца августа. Затем их сушат на солнце на бамбуковых циновках. Умэбоси обычно едят с рисом в качестве части бенто, а также используются в качестве начинки для популярных онигири.


Из сливы японцы гонят самогон умесю, дешёвый напиток для японца, но с гордым названием сливовое вино в русской литературе. Довольно популярен в Японии и ликер из умэ крепостью 10-15 %, различные марки этого ликера заказывают в ресторанах, подают со льдом и тоником, из него делают коктейли. Популярна смесь его с зеленым чаем.


Листья умэ используются в качестве семейного герба - мона. Японский абрикос - символ стойкости, так как вместе с бамбуком и сосной символизирует превозмогание трудностей зимы. Листья у дерева появляются вскоре после опадания лепестков, они овальные по форме, с заостренным кончиком. Их дизайн на моне совместно с иероглифами, которые буквально означают "листья абрикоса", как представляется, появился еще в Юго-Восточной Азии и в конце концов пришел в Японию через танский Китай. Этот мотив напоминает седла и уздечки. Очень часто листья умэ путают с дизайном листьев имбиря. Если использовано не реальное изображение, а стилизация, то это умэбати - растение Parnassia palustris.







Цветет умэ ароматными белыми или розовыми цветами.
Цветения сливы - одна из любимых тем в японской поэзии, как символ
весны.

***

Я
не могу найти цветов расцветшей сливы,
Что другу показать хотела я:
Здесь
выпал снег -
И я узнать не в силах,
Где сливы тут, где снега
белизна?

Ямабэ-но Акахито

***

Должно быть, друзья
Боятся,
что снег не растаял,
Зайти не спешат,
А слива у хижины горной
Белеет
не снегом - цветами.

Кагава Кагэки

***

Соперничая с
белизною снега,
Упавшего с небесной высоты,
У дома моего
На
ветке сливы зимней
Цветут сегодня белые цветы!

Отомо Якамоти

***

Цветы
душистых слив, что опадают
Во множестве весной в моем саду, -
Как
будто небеса сперва взлетают
И наземь падают, как белый снег…

Отомо
Якамоти

***

Как будто отголоски дальней бури,
Что с
цвета слив сорвала лепестки,
Так слухи о тебе…
И вот люблю я
снова,
И счастлив я, и больше нет тоски!

Отомо Якамоти

***

Где
же ты, кукушка?
Вспомни, сливы начали цвести,
Лишь весна дохнула.

Басё

***

Ворон-скиталец,
взгляни!
Где гнездо твоё старое?
Всюду сливы в цвету.

Басё

***

Пестик
из дерева.
Был ли он сливой когда-то?
Был ли камелией?

Басё

***

Зал
для заморских гостей
Тушью благоухает...
Белые сливы в цвету.

Бусон

***

Печальный
аромат!
Цветущей сливы ветка
В морщинистой руке.

Бусон

***

Зеленую
сливу
Красавица надкусила-
Нахмурила брови.

Бусон

***

Падают
в воду
Цветы — и будто их не бывало —
Слива на берегу

Бусон

***

Зимняя
слива.
Корявые пальцы к ветке
Тянет старик

Бусон

***

Ветки
слив в цвету!
Сноп лучей луна бросает:
"Эту укради!"

Исса

***

Сливы
аромат!
От лачужки нищего
Глаз не отвести.

Кикаку

***

В
руке - ветка сливы.
Я поздравляю людей
С Новым Годом.

Сики

***

Цветок...
И еще цветок...
Так распускается слива,
Так прибывает тепло.

Рансецу

***

Сливы
весенний цвет
Дарит свой аромат человеку...
Тому, кто ветку
сломал.

Тиё

***

Всё, всё бело! Глаза не различат,
Как
тут смешался с снегом сливы цвет…
Где снег? Где цвет?
И только
аромат
Укажет людям: слива или нет?

Оно Такамура

***

Ах,
лунной ночью их увидеть невозможно!
У нежных слив и лунного луча
Цвета
одни.
И лишь по аромату
Узнаешь, где цветы, и сможешь их сорвать!


Отикоти Мицунэ

***

На родине, в полях Касуга
Ищу
я сливу средь снегов.
Но белые ее цветы
Как мне узнать?
Ведь
снег еще не тает!

Отикоти Мицунэ

***

Приснился мне
цветок душистой сливы
И мне сказал доверчиво во сне:
Считаюсь я
цветком
Столичным и красивым,
Так дай же плавать мне в вине!

Яманоуэ-но
Окура

***

Комментариев нет: