среда, 11 января 2012 г.

JapanBlog (20 сообщений)

  • Курама - священная гора Японии

    Курама - священная гора Японии

    Все мы знаем о священной для японцев горе Фудзи в окрестностях Токио, на полуострове Кии к югу от Осака находится гора Коя, а к северу от Киото есть еще одно священное для жителей Страны восходящего солнца место - это гора Курама высотой 584 метра над уровнем моря. Это, конечно, меньше, чем высота Фудзи (3776 метра) и Коя (1005 метра), но святость места определяется не только высотой над уровня моря. Это как история с Наполеоном, когда тот в библиотеке не смог дотянуться до книги, стоявшей на верхней полке, его сподвижник маршал Мортье решил помочь императору и произнес без всякой задней мысли: "Сир, позвольте помочь, ведь я выше вас". На что Наполеон якобы ответил, что маршал длиннее его, но не выше. Как бы там не было на самом деле, в Японии много священных мест и если о Фудзи не слышал только ленивый, то о горе Курама надо рассказать и посмотреть красивые фотографии, которые я стащил на ЖЖ у barmoska,. Фотографий много, более ста, чтобы не перегружать страничку, скомпоновал их во флешку, а самые красивые выкладываю в виде изображений. Гора Курама (Kurama) очень красива, она покрыта вековыми кедрами, а на самой горе есть несколько буддийских и синтоистских храмов. Гора считается священным местом - обителью Больших Тэнгу, горных духов, воспитавших лучших воинов Японии. Курама в древние времена почиталась императорами Японии, а сейчас имеет большое культурно-историческое и культовое значение, используется как зона отдыха и место проведения фестивалей огня.


    Столетиями эта часть острова была известна как благоприятное место, место силы. На горе Курама наиболее известен буддийский храм Курама-дэра тантрической школы Сингон. Храм возник в 770 году, сейчас здания храмового комплекса Курамы являются частью "Национальной Сокровищницы". Люди знатного происхождения и обладающие властью всегда заботились о храмовом комплексе Курамы как о своем духовном прибежище. Многие японские императоры часто приезжали сюда молиться и наказывали служащим храма хранить священную гору и ее леса в неприкосновенности. Сама гора является духовным символом храмового комплекса Курамы, а храм Курама-дэра принадлежит религиозному направлению Миккио, уходящему корнями в тибетский буддизм, многие связывают этот храм непосредственно с рэйки. Гора Курама очень почитается сторонниками и адептами рэйки, они считают, что общая энергетика местности очень сильна. Здесь великий сэнсэй Микао Усуи получил свою инициацию рэйки. На Западе Микао Усуи (1865 —1926), основателя духовной практики рэйки, привыкли называть доктором, а не сэнсэем, как в Японии. Учитель обладал большими познаниями в традиционной медицине, психологии, религиоведении, искусстве предсказаний, кико и других восточных боевых искусствах. В основу своей будущей системы он вложил знания и традиции восточной медицины, теории пяти элементов и даосских энергетических практик. Известно, что и Морихэй Уэсиба, основатель айкидо, часто приводил сюда своих учеников для тренировок в мистической долине Сёдзобо. Философская система горы Курама сформулирована сторонниками рэйки в стиле нью-эйдж, она сформирована на основании местной традиции синто, элементов буддизма и современных взглядов рэйки. Основным постулатом философии храма Курамы является Сонтэн, что переводится как Энергия жизни Вселенной, считающаяся источником всего мироздания, абсолютной истиной и стоит выше различий между всеми религиями. Она пронизывает всю Вселенную и, конечно же, человечество. Сонтэн представляется на Земле в трех основных проявлениях - любовь, свет и сила. Он как бы соткан из этого триединства, но каждый их этих трех компонентов является вполне самодостаточным. С древнейших времен существовало два способа познать философию жизненной энергии Вселенной храма Курамы. Один путь - участие в религиозной церемонии этого места, другой включает в себя инициацию от главного настоятеля храма. Любой человек независимо от убеждений, религии и национальности может быть посвящен в тайные доктрины храма Курамы, при условии готовности посвятить всю свою энергию духовному росту.





    Это, вероятно, досоджин - божества вдоль дорог












    Вокруг дерева намотана симэнава - священная веревка из рисовой соломы






    Переслать   

  • Старинная дорога Кумано-кодо

    Старинная дорога Кумано-кодо

    На северо-западе полуострова Кии, глубоко выходящий в Тихий Океан, находится Гора Коя (Mount Kōya) высотой 1005 метров, которая является национальной святыней Японии, она является местом, наиболее почитаемым буддийской сектой Сингон, гору посещает более миллиона паломников в год. На горе находятся многочисленные храмы и монастыри школы Сингон, которые основал святой Кукай (774 - 835). От Коя-сан отходит древняя тропа паломничества Кумано-кодо к синтоистским святилищам Кумано-Хонгу-тайся, Кумано-Хаятама-тайся и Кумано-Нати-тайся. Старинная дорога Кумано представляет из себя длиннейшую храмовую дорогу, которая брала свое начало в Киото и вела к этим храмам. Поломничество по этой дороге началось еще в эпоху Хэйан (794-1192). Сначала оно было привелегией придворной знати, а потом получило большую популярность среди самурайского и простолюдного сословий. Путешествуют по ней уже более тысячи лет. Дорога уникальна тем, что это единственная в мире дорога, занесенная в список мирового наследия ЮНЕСКО вместе с тремя этими храмами. Особенностью старинной дороги Кумано-кодо является то, что до сих пор на многих еѐ отрезках сохранились еѐ каменная выкладка. Полуостров Кии – один из самых дождливых в Японии, здесь выпадает очень мног осадков. Полуостров покрыт высокими горами с дремучими лесными зарослями. Для того, чтобы дорогу паломников постоянно не размывало дождем, в начале 17-го века она была выложена камнем. На сегодняшний день район Кумано продолжает оставаться одним из немногих нетронутых природных оазисов страны, загадочная и мистическая атмосфера этого горного района очень сильно влияла на людей еще с древних времен, считалось что здесь живут многие боги Японии.

    Район Кумано с древних времен считался одним их священных мест горной религии Японии. По легенде, боги Идзанаги и Идзанами породили японские острова. Однако Идзанами умерла во время родов и была захоронена именно в районе Кумано. С тех пор считается, что Кумано – место где находится вход в страну мертвых. Хотя мне ближе легенда, что врата ада находятся не здесь, а вблизи городка Хигасиидзумо (Higashiizumo) в префектуре Симанэ. А район Кумано был входом в рай, так считали приверженцы буддийкой секты ДЗЁДО. Согдасно их учению в эпоху позднего Хейан в 10 веке все истинно верующие после смерти попадут в рай под названием ГОКУРАКУ ДЗЁДО, это есть обетованные земли. Поэтому многие императоры и придворная свита неоднократно посещала эти места в качестве паломников. Паломничество в три храма Кумано получило широкое распространение после того, как их в 1090 году посетил бывший император Сиракава. Этот император в дальнейшем совершил еще 8 путешествий по этим местам. После этого придворные аристократы Киото начали совершать ежегодные походы в Кумано. Из Киото в Кумано существовало два пути, которые представляли из себя нелѐгкую дорогу длинной более чем в 300 километров в одну сторону. В те времена паломникам требовалось порядка 20-30 дней для того, чтобы посетить Кумано и потом вернуться обратно в Киото. На дороге до сих пор осталось много храмов, которые выполняли функции одновременно и места отдыха, и ночлега, и места проведения священных обрядов.

    Сеть паломнических троп Кумано-кодо на полуострове Кии, ведущая к Трём священным горам Кумано синтоистским святилищам, включает пять основных троп - Малая тропа (70км), Средняя тропа, Большая тропа (120 км вдоль побережья океана), Тропа от Исэ (160 км), Тракт от Оминэ (140 км). К Кумано-кодо относятся также малые и соединительные дороги, включая тракт Осака — Танабэ. Дороги переваливают через крутые, заросшие густым лесом горы, спускаются к рекам Тоцукава и Куманогава, подходят к океану и идут также вдоль океанского побережья. Дороги ещё в древности были хорошо расчищены и выложены местами булыжником или каменными плитами, на крутых подъёмах сделаны каменные ступени. Вдоль дорог расположены многочисленные камни с надписями, святые могилы, буддийские монастыри, синтоистские кумирни и памятные места. Стремление посетить Кумано связано с тем, что местные боги не спрашивали богат ли ты, или беден, мужчина ли ты или женщина, есть ли у тебя грех на душе или нет. Храмы Кумано был открыты для всех. В те времена многие горные храмы запрещали вход на их территорию женщинам, слепым, инвалидам, душевно больным людям, и поэтому храмы Кумано, которые не делали никаких исключений, стали настоящей меккой для тех, кто пройдя сложный и опасный путь, находил здесь духовное умиротворение. Считалось, что именно в храмах Кумано, даже отверженные обществом несчастные люди могут родиться заново и после этого прожить остаток жизни счастливо.


    ***
    Дорога, дорога,
    Разлука, разлука.
    Знакома до срока
    Дорожная мука.

    И отчее племя,
    И близкие души,
    И лучшее время
    Все дальше, все глуше.

    Лесная сорока
    Одна мне подруга.
    Дорога, дорога,
    Разлука, разлука.

    Устало в пыли
    Я влачусь, как острожник.
    Темнеет вдали,
    Приуныл подорожник.

    И страшно немного
    Без света, без друга,
    Дорога, дорога,
    Разлука, разлука...

    ***
    © Николай Рубцов


    ***
    Опушка - и развилка двух дорог.
    Я выбирал с великой неохотой,
    Но выбрать сразу две никак не мог
    И просеку, которой пренебрег,
    Глазами пробежал до поворота.

    Вторая - та, которую избрал, -
    Нетоптаной травою привлекала:
    Примять ее - цель выше всех похвал,
    Хоть тех, кто здесь когда-то путь пытал,
    Она сама изрядно потоптала.

    И обе выстилали шаг листвой -
    И выбор, всю печаль его, смягчали.
    Неизбранная, час пробьет и твой!
    Но, помня, как извилист путь любой,
    Я на развилку, знал, вернусь едва ли.

    И если станет жить невмоготу,
    Я вспомню давний выбор поневоле:
    Развилка двух дорог - я выбрал ту,
    Где путников обходишь за версту.
    Все остальное не играет роли.

    ***
    © Robert Frost (1874-1963)











    Переслать   

  • Двенадцать месяцев: первый танец Нового года

    Двенадцать месяцев: первый танец Нового года, 1854 год
    Художник Утагава Тоёкуни (1786-1865)

    Эта нисике-э (японская многоцветная ксилография) входит в серию из 12 гравюр, изображающих ежегодные мероприятия и жизнь людей в разные времена года с января по декабрь. Моделями для этих гравюр начала XIX века были красавицы из Эдо (современный Токио). На этой гравюре, изображающей яркое веселое зрелище, символизирующее Новый год, представлен январь. Название написано в верхнем левом углу. На гравюре показаны две девушки, впервые исполняющие танец Нового года под аккомпанимент сямисэна. Танец называется "Харукома", он выражает пожелание здоровья и благополучия на весь год. Обе танцовщицы держат игрушечную голову лошадки и шарф, символизирующий уздечку. На их кимоно с длинными рукавами нанесен узор в виде ржанок, живущих на мелководье птиц, которые с древних времен являются символом зимы в Японии. На красную ткань нижнего одеяния нанесен узор из конопляных листьев, получивший в то время широкое распространение, так как конопля считалась сильным быстро-растущим растением. На черных поясах оби – узор из волнистых завитушек. На стоящих позади ширмах изображены молодые сосны и цветущее дерево умэ (японская слива). Сосна обладает большой жизненной силой и символизирует благополучие, а цветы умэ, распускающиеся в самое холодное время года, являются символом Нового года в Японии. В нижней части гравюры отпечатаны фамилия художника, год 1854 и фамилии издателя и гравера. Утагава Тоёкуни III (примерно 1786–1864 гг.) был плодовитым художником направления укиё-э, который также создал множество книжных иллюстраций. Он работал примерно в то же время, что и Утагава Хиросигэ I (1797–1858 гг.) и Кацусика Хокусай (1760–1849 гг.). Издатель - Tsutaya Kichizo, Эдо.




    Переслать   

  • Особенности адаптированной западной кухни ёсёку (yōshoku)

    Особенности адаптированной западной кухни ёсёку (yōshoku)

    Японские блюда европейской кухни уже давно стали неотъемлемой частью японской кухни. Эти блюда были заимствованы с Запада и адаптированы ко вкусовым предпочтениям японского потребителя. С наступлением эпохи Мэйдзи в Японии был снят запрет на потребление мяса, имевший религиозную подоплеку, и в страну, вместе с культурными и техническими западными заимствованиями, стали проникать мясные блюда французской и английской кухни. Вначале термин "европейские блюда" был синонимом к истинно европейской пище, но постепенно, по причине недостатка квалификации местных поваров и нередких ошибок в приготовлении, а также в виду сознательного изменения рецептуры и адаптации европейских оригиналов ко вкусами местного населения, в японской кухне появился особый класс европейских блюд, которые с большинстве своем либо существенно отличаются от своих западных эталонов, либо, как в случае с тонкацу и омурайсу, вообще не имеют европейских аналогов.


    Тонкацу - японский шницель


    Карэ-райсу - рис с соусом карри


    Короккэ - японские крокеты

    Самые популярные блюда европейского происхождения в японской кулинарии - это шницель из свинины тонкацу, рис с соусом карри карэ-райсу и японские крокеты короккэ. Но помимо этих блюд наиболее популярными представителями этого европейского слоя японской кухни являются мэнти кацу (котлеты из мясного фарша), ситю (вид рагу), сутэки (стэйк), хамбагу (гамбургер), кацурэцу (шницели и котлеты), всевозможные виды фрай (блюда в кляре, обжаренные в кипящем масле), супагетти (спагетти), гуратан (запеканки), пирафу (плов) и другие. Одной из главных особенностей европейской кухни является использование множества рецептурно сложных соусов. В японских же европейских блюдах местные повара как правило ограничиваются лишь несколькими видами соусов, приготовленных на основе овощного и фруктового пюрэ, и в первую очередь это Вустерширский соус, кетчуп и соус demi-glace. Особая любовь к первому из них видимо объясняется тем, что с самого начала эпохи Мэйдзи для многих японцев его вкус свежеприготовленных овощей, разительно отличаясь от вкуса соевого соуса сѐю и соевой пасты мисо, неизменно ассоциировался с заморской кухней. Раньше любое блюдо, приправленное Вустерширским соусом, в Японии называлось «европейским», и до сих пор под словом «соус», без уточнения какой именно, имеется в виду именно и только он.


    Мэнти кацу - котлеты из мясного фарша

    Восемьдесят лет назад, когда благосостояние японцев было еще очень низким, в стране чрезвычайной популярностью пользовалось простое блюдо под названием сорайсу (souce&rice), которое представляло собой рис, политый Вустерширским соусом. История этого незатейливого блюда началась в общественной столовой при универмаге Ханкю в Осака, где наибольшим среди посетителей спросом пользовался карэ-райсу (рис с подливкой из карри) ценой 25 сэнов (100 сэнов = 1 йена, покупная способность которой была в то время в 3000-4000 раз выше. Таким образом, тарелка карэ-райсу в то время стоила порядка 1000 йен, ~$12 по нынешнему курсу). На столах в качестве бесплатного приложения стояли бутылочки с известным соусом, и посетители обычно перед потреблением сдабривали им уже готовое блюдо. Но вскоре выявилась очень неприятная для управляющего столовой тенденция, когда самые предприимчивые или стесненные в средствах клиенты заказывали тарелку только риса за 5 сэнов и, поливая его от всей души бесплатным соусом, угощались дешево и сердито. О сложившейся деликатной ситуации было доложено владельцу столовой г-ну Кобаяси Итидзо, который однако принял неожиданное маркетинговое решение и вывесил объявление, призывающее всех, кто хотел бы купить только порцию риса не стесняться и смело заходить («Даже если Вы хотите купить только порцию риса, не сомневайтесь, здесь Вам будут очень рады!»), чем резко увеличил торговый оборот и популярность своего заведения.


    Окономияки - японские блины

    Примерно в это же время в Осака появилось новое блюдо (прообраз современных окономияки) в виде жидкого теста, которое поджаривалось на раскаленном противне и подавалось также вместе с бесплатным соусом, за что в народе сразу получило название «европейская еда за 1 сэн». Таким образом, горяче любимое современными японцами и истинно народное блюдо окономияки когда-то также считалось одним из представителей европейской кухни в Японии. Но гастрономический прогресс и межкультурный обмен не знают предела, и с начала восьмидесятых годов 20-го века в Японии начали набирать популярность рестораны, предлагающие посетителям блюда французской, итальянской, испанской, русской и т.д. кухни, приготовленные по оригинальной рецептуре и зачастую профессиональными иностранными поварами, в связи с чем понятие «европейской кухни» постепенно возвращет себе первоначальное значение, а такие блюда как оконимияки и короккэ, которые ранее воспринимались японцами как европейские заимствования, в сознании современного потребителя теряют свой прежний заморский ореол и переходят в разряд народной японской гастрономии.


    Хамбагу - японский гамбургер

    ***
    © Information from Japan


    Переслать   

  • Португальская каракка в Нагасаки

    Португальская каракка в Нагасаки, XVII век, школа Кано

    На картине выше показан экран с изображением португальской каракка в Нагасаки. Это работа японского художника школы Кано, которая была образцом искусства периода Момояма. Это одна из самых известных художественных школ в японской живописи. Каракка (Carraca) - большое трехмачтовое парусное судно XVI-XVII веков водоизмещение до 2 тысяч тонн, вооружение 30-40 пушек. Судно могло вместить до 1200 человек, имело до трех палуб и было рассчитано на длительные океанские плавания. В Португалии в то время каракки обычно называли "нау". Пожалуй, самая известная каракка - это "Санта-Мария" Колумба, на которой была открыта Америка. На каракке "Виктория" Магеллан впервые совершила кругосветное плавание. Экран является произведением искусства жанра намбан (намбан бидзюцу), буквально можно перевести как искусство южных варваров. Это художественные произведения, сюжетно-тематический репертуар которых связан с европейской культурой. Торговля с южными варварами осуществлялась в течение второй половины XVI - начала XVII века между Японией с одной стороны и Португалией и Испанией с другой. Первыми европейцами, которые добрались до Японии, были португальцы. В 1543 году их лодку занесло бурей на остров Танегасима провинции Сацума, на юге Японского архипелага. Поскольку европейцы прибыли с юга, за ними закрепилось название "южные варвары". Они познакомили островитян с огнестрельным оружием, обменивая его на серебро и товары. Португальцы быстро монополизировали посредническую торговлю между Японией и Китаем, поэтому японские властители стали покровительствовать христианству, поощряя европейских купцов чаще прибывать с китайским товаром к их землям.





    Переслать   

  • Теппо - японская аркебуза

    Теппо - японская аркебуза, жанр - намбан

    На картине показан экран, на котором двое самураев ведут прицельную стрельбу из аркебузы. Это работа является произведением искусства жанра намбан (намбан бидзюцу), что буквально можно перевести как искусство южных варваров. Это художественные произведения, сюжетно-тематический репертуар которых связан с европейской культурой. Первыми европейцами, которые добрались до Японии, были португальцы. В 1543 году их лодку занесло бурей на остров Танегасима провинции Сацума, на юге Японского архипелага. Поскольку европейцы прибыли с юга, за ними закрепилось название "южные варвары". Они познакомили островитян с огнестрельным оружием, обменивая его на серебро и товары. Аркебуза - гладкоствольное, фитильное дульнозарядное ружьё, один из первоначальных образцов ручного огнестрельного оружия, появившийся в 1379 году в Германии. Заряжалась с дула, стреляла свинцовыми пулями, пороховой заряд поджигался с помощью фитильного замка. Это первое ручное огнестрельное оружие, завезенное португальскими торговцами в провинцию Сацума, было поставлено на поток, здесь начинается массовое производство аркебузы. Так как оружие было впервые введено на острове Танегасима, аркебузы, в конечном счете стали называть "танегасима" в Японии. Строго говоря, японцы уже были знакомы с порохом и использовали пушки и ружья китайского образца, называемые теппо, примерно за 270 лет до прибытия португальцев. Но португальская аркебуза была легче, имела фитильный спусковой механизм, ей было легко целиться. Теппо стало популярным среди полевых командиров Японии.Уже через несколько десятилетий в Японии было произведено огнестрельного оружия больше, чем во всех странах Европа вместе взятых. Японцы в короткие сроки стали одними из крупнейших производителей огнестрельного оружия в мире. Известный дайме Ода Нобунага, который фактически объединил Японию, широко использовал аркебузу, которая сыграла ключевую роль в битве Нагасино в 1575 году. Но позже огнестрельное оружие стало использоваться все меньше и меньше. Вопреки распространенному мнению, самураи использовали огнестрельное оружие и были довольно искусными стрелками. У них даже возникло боевое искусство Теппо Дзюцу (Teppo Jutsu), что означает "искусство винтовки", которое изучали самураи феодальной Японии. Подобно другим аналогичным дисциплинам, это дзюцу включало в себя все аспекты обращения с ружьем - точность стрельбы, чистка оружия и уход за ним, изготовление и улучшение ружей и боеприпасов, а так же использование ружья в рукопашном бою. Последний раздел включал в числе прочего удержание оружия, работe им как орудием ударно-дробящего действия, а так же владение штыком.



    Переслать   

  • Гастрономическая страница. Короккэ - японские крокеты

    Короккэ - японские крокеты

    Короккэ (Korokke) - японские крокеты, представляют собой котлету из толчёного картофеля с добавлением мяса, морепродуктов или овощей, обваленную в муке, яйцах, хлебных крошках и обжаренную в масле. Употребляется как самостоятельное блюдо или в качестве добавления к другим блюдам, таким как японское карри, тонкацу, часто кладется в бэнто. Этноним крокеты происходит от французского слова croquer, что значит "кусать", это блюдо из мясного фарша или овощей, обваленных в сухарях и обжаренных во фритюре. Вместо сухарей иногда используется картофельное пюре. Крокеты изначально появились во Франции, а затем распространились по всему миру. Например, в украинской кухне они называются картофельники и представляют собой блинчики круглой или овальной формы толщиной около 1,5-2 см, как без начинки, так и начинённые грибами, мясом. Применяют картофельники в качестве гарнира как в чистом виде, так и в различных соусах, часто с черносливом. Первые упоминания о японских крокетах под названием короккэ появились в японской литературе еще в 1872 году, название блюда было позаимствовано от французского croquette, первоначально это был вид ёсёку (yōshoku) - японской версии европейской кухни эпохи Мейдзи. Короккэ наряду со шницелем из свинины тонкацу и блюдом из риса карэ-райсу входит в трио самых популярных блюд европейского происхождения в японской кулинарии.


    В современной Японии это блюдо можно купить в отделе готовой кулинарии практически любого большого продуктового магазина, а полуфабрикаты короккэ занимают первое место по продажам среди замороженных продуктов. Процесс приготовления очень прост - из картофельного пюре делаются колобки, куда добавляются предварительно поджаренные мясной фарш, лук и овощи. Также существуют короккэ цилиндрической формы, которые довольно похожи на французские крокеты, где морепродукты (креветки или крабовое мясо) или курица под белым соусом (рагу) охлаждаются до затвердения и только затем крокеты панируются и обжариваются. При готовке такого крокета начинка успевает только растаять. Эта разновидность называется "сливочным короккэ", чтобы отличать её от картофельной. Часто подаётся с томатным соусом или без соуса. Крокеты из мяса в Японии не называются короккэ, они называются
    мэнти кацу
    - котлеты из мясного фарша.


    В Японии много вариаций короккэ в зависимости от дополнительных ингредиентов, наиболее популярны потэто-короккэ только картофельная начинка, мито-корокээ с мясным фаршем, ясай-короккэ с морковкой и соевым творогом, карэ-короккэ со специями карри, каботя-короккэ с тыквой, куриму-короккэ с крабами и креветками в белом соусе. До 1960-х годов эти крокеты считались не более, чем разновидностью детских сладостей, сейчас короккэ стали не только полноценным, но и горячо любимим всеми япоцами блюдом национальной кухни.


    Способ приготовления следующий. Готовится пюре из картофеля, сваренного «в мундире», очищенного и протёртого через дуршлаг, обжаренных на масле лука и фарша, соли, специй и небольшого количества сливок. Из остывшего пюре формируются небольшие котлеты, которые обваливаются в муке, погружаются в размешанное с водой яйцо и затем обваливаются в сухарях. Получившиеся пирожки жарятся во фритюре при средней температуре масла, до образования золотисто-коричневой корочки, затем выкладываются на салфетку, чтобы удалить избыток масла. Снаружи короккэ покрыты хрустящей корочкой, внутри - мягкие. Подают короккэ с густым темно-коричневым соевым соусом, а на гарнир к крокетам идет либо салат из мелко шинкованных капусты и моркови, либо вареная спаржа, либо брюссельская капуста, либо зеленый горошек, либо спагетти - либо все это сразу. Нередко и сами короккэ выступают в качестве гарнира. Хрусткие сверху и мягкие внутри, японские крокеты действительно очень вкусны, и, наверное, именно поэтому японцы сейчас с радостью добавляют эти золотистые шарики во множество блюд как европейской, так и местной кухни. Популярны готовые крокеты, которые продают в мясных магазинах и супермаркетах.







    Приятного аппетита!


    Переслать   

  • Гастрономическая страница. Тонкацу - японский шницель

    Тонкацу - японский шницель

    Тонкацу (Tonkatsu) - свиная отбивная в сухарях, жаренная во фритюре. "Тон" в переводе с японского - свинина, "кацу" - японизированное сокращение европейского cotlet (котлета). Готовят тонкацу не только из свинины, курятина тоже используется в качестве основного ингредиента. Тонкацу изобрели в конце 19-го века, первоначально это был вид ёсёку (yōshoku) - японской версии европейской кухни, которую придумали в конце XIX - начале XX веков под названием katsuretsu (котлета) или просто кацу. Тонкацу является популярным блюдом в Японии. Это свиная котлета, приготовленная во фритюре, 1-2 см толщиной и нарезанная маленькими кусочками, как правило, подается с нашинкованной капустой и мисо

Комментариев нет: