четверг, 8 сентября 2011 г.

Гингко - золотистое дерево японской осени

Гингко - золотистое дерево японской осени
Считается, что любование цветущей сакурой весной - главное развлечение жителей Страны восходящего солнца. Но многие японцы первенство в выборе времени любования природой и единения с ней отдают периоду японского бабьего лета. Больше всего они ценят и любуются красными кленовыми листьями момидзи, это национальное осеннее развлечение называется момидзи-гари, хотя кроме красных листьев очень красив и желтый цвет японской осени. Желтизну придает дерево ите, по-русски оно называется гингко, что в переводе с японского означает "серебряный абрикос" или "серебряный плод", а латинское название - Gínkgo biloba. Это листопадное дерево высотой до 30-45 метров со стройным серо-коричнево стволом. Листья-хвоинки очень декоративны, они часто рассечены на две глубокие лопасти, осенью они окрашиваются в красивые золотисто-желтые тона, придавая дереву незабываемый облик. Это реликтовое дерево, дальний родственник ели и сосны. Считается, что гинкго - единственное растение, выжившее после Ледникового периода, оно сохранилось на территории Восточного Китая в горах Дянь-Му-Шань. В Японию гингко попало в конце периода Хэйан в XI веке вместе с буддийскими монахами, тогда его стали высаживать возле священных храмов, а сейчас растет повсеместно. Существует легенда, что кормилица японского императора Наихаку-Коджо, умирая, попросила не сооружать на своей могиле никакого памятника, а посадить дерево гинкго, чтобы душа ее продолжала жить в этом дереве. С тех пор в Японии гинкго чтут как священное дерево храмов и гробниц. Читать дальше

Гинкго билоба - стихотворение Гете
Гейдельбергский замок немцы называют Heidelberger Schloss, ежегодно его посещают около миллиона туристов, из иностранцев особенно много американцев и японцев. Всех из привлекает замок с его террасами, с которых открывается панорама города Гейдельберга и части Верхнерейнской низменности. Расположен замок недалеко от исторического центра города на северном склоне горы Кёнигштуль, на высоте 80 метров над долиной реки Неккар. Основан Гейдельбергский замок в 1294/1303 году, а через четыре века в 1693 году замок был разрушен французскими войсками. После этого его частично восстановили, с тех пор живописные руины замка привлекают многочисленных бюргеров, ведь в подвалах замка располагается самая большая в мире винная бочка. Здесь бывали курфюрст Фридрих V, жена герцога Орлеанского Елизавета Шарлотта Пфальцская, теолог-реформатор Мартин Лютер, писатели Виктор Гюго и Марк Твен. Но более всего Замок и его сады ассоциируются с именем немецкого поэта, ученого, ботаника и философа Иоганна Вольфганга фон Гете (1749 - 1832), именно здесь поэт встречался со своей любовницей Марианной фон Виллемер и посвятил ей знаменитое стихотворение "Гинкго билоба". С тех пор немцы называют гинкго "деревом Гете", это дерево вдохновило немецкого композитора Эдди Ф.Мюллера на создание проекта для медитации и релаксации "GINKGO GARDEN", в альбомах звучат стихотворения на японском языке, отрывки из Библии, саксофонные зарисовки. История создания стихотворения Гете "Гинкго билоба" следующая. Читать дальше

Дзидзо - покровитель японских детей
Японцы называют его Дзидзо (Jizō), иногда уважительно О-Дзидзо через суффикс "о", или просто Дзидзо-Сан. Это один из самых любимых японский божеств, бог маленьких детей. Он имеет индийское происхождение и восходит к бодхисаттве Кшитигарбха, через китайского Дицзан-вана превратился в японского Дзидзо. Он покровитель детей и путников, давно перешагнул через многочисленные секты буддизма и многое взял от дао и синто, поэтому культ его распространён повсеместно. Статуи Дзидзо можно увидеть в Японии повсеместно, но особенно часто - около дорог и могил. При этом на Дзидзо иногда надевают детские шапочки. Японцы верят, что именно Дзидзо спасает души в аду, особенно детей, умерших от аборта, выкидыша или родившихся мертвыми. Согласно японским верованиям, души умерших до рождения детей направляются в ад, так как они причинили много страдания своим родителям. Души детей не в состоянии пересечь мифическую реку Сандзу ( Sanzu) на пути в загробную жизнь, потому что они не имели возможности накопить достаточно добрых дел. Эта река является границей между миром живых и мертвых, считается, что после смерти усопшие должны пересечь реку, водораздел между нашим миром и загробным. На берегу реки Сандзу души умерших детей должны выстроить статуи Будды из речных камней, чтобы тот сжалился над ними и освободил из ада. По другой версии камни должны помочь для переправы через реку в потусторонний мир душам умерших в раннем детстве. Однако им мешает злой демон, который разбрасывает камни железной дубинкой. Но когда демон появляется, Дзидзо прячет детей в своих рукавах и прогоняет его. Именно поэтому Дзидзо особенно почитаем среди японцев, вокруг статуи Дзидзо часто можно увидеть небольшие кучки из камней, это родители неродившихся детей пытаются помочь их душам построить статую и освободиться из ада. На многие статуи матери надевают красные детские шапочки или платочки, это своеобразные подношения прихожанок. Для японки, чей ребенок лежит на кладбище, все реки направляют свои воды в место, где сидит добрый Дзидзо. Поэтому такие японки часто пишут молитвы на маленьких бумажках и пускают их плыть по реке к этому божеству. Часто статуи Дзидзо можно увидеть возле дорог, потому что Дзидзо защищает не только детей, но также путников и паломников. Как покровитель путников Дзидзо отождествляется с синтоистским божеством дорог Досодзином. Еще Дзидзо почитаем пожарниками, так как он спускается в ад и облегчает страдания томящихся в аду, снижая жар и пламя. Читать дальше

E-mail: <litwinenko.ai@gmail.com>   Web: <http://japanesedolls.ru/>  

Чтобы отписаться от этой рассылки, перейдите по ссылке

Комментариев нет: