пятница, 28 октября 2011 г.

Лили Марлен

Лили Марлен
На одном из фризских островков по имени Лангеог (Langeoog) в Северном море поставлен памятник немецкой певице Лале Андерсен и её героине - Лили Марлен. Лале Андерсен (Lale Andersen, 1905 - 1972) пела в кабаре в Берлине, играла в цюрихском театре, затем исполняла шлягеры в мюнхенском кабаре "Симпль", а с 1939 года - в престижном берлинском "Kabarett der Komiker". Здесь она познакомилась с композитором Норбертом Шульце и начала исполнять его новую песню "Lili Marleen". Это была немецкая песня о любви, создана в 1938 году в Цюрихе Норбертом Шульце на стихи молодого унтер-офицера и начинающего поэта из Гамбурга Ханса Ляйпа (Hans Leip) "Песня молодого солдата на посту", написанные им в Берлине в 1915 году перед отправкой на русский фронт. Стихотворение было опубликовано в 1937 году в авторском сборнике Ханса Ляйпа, оно привлекло внимание двух композиторов - авангардиста Рудольфа Цинка (Rudolph Zink) и сочинителя шлягеров Норберта Шульце (Norbert Schultze), который во времена Третьего рейха сделал успешную карьеру и был автором "Бомбы на Англию" и "Наши танки мчатся по Африке". Взяв за основу мелодию Рудольфа Цинка, Норберт Шульце за один вечер сочинил песню и преподнес результат своей приятельнице, певице Лале Андерсен, в которую раньше был влюблен. В 1939 году Лале Андерсен записана эту песню на пластинку как "Das Mädchen unter der Laterne" (Девушка под фонарем), пластинка разошлась тиражом всего в 700 экземпляров, известности не получила, но два года спустя она случайно была поставлена на немецком "Солдатском радио Белграда", которое вещало на Европу и Средиземноморье. В войсках и Вермахта, и союзников песня получила огромную популярность. Читать дальше

О японском плене и Александре Блоке
Первая партия российских военнопленных была доставлена в Японию 10 марта 1904 года — это были раненые моряки с крейсера "Варяг". После первых боев японцы сложили про своего противника поговорку: сто битв — сто поражений. Россия не выиграла в 1904—1905 годах ни одного сражения ни на суше, ни на море, и пленные шли непрерывным потоком. Больше всего среди них было капитулировавших защитников Порт-Артура — почти 44 тысячи человек, около 21 тысячи сдались в ходе 20-дневной битвы на гаоляновых полях под Мукденом, чуть менее 5 тысяч — на Сахалине. К концу войны в Японии оказались примерно 79 400 русских пленных, от солдат и матросов до адмирала Зиновия Рожественского, командовавшего эскадрой, разбитой под Цусимой. Традиционно в Японии вообще не было понятия "пленный", поскольку самурай должен был или погибнуть в бою, или вспороть себе живот, если дальше сопротивляться не было возможности. Поэтому японцам от имени правительства специально разъясняли, что в соответствии с международными правилами русские пленные заслуживают не презрения и ненависти, а сострадания, поскольку они не преступники, а честно сражались за свою страну. Соответствующие указания печатались в газетах. Читать дальше

Броненосец " mikasa"
Флагманский корабль у японцев в период Русско-японской войны 1905-1907 годов назывался "Mikasa", что можно перевести как «Три зонтика». Он участвовал в Цусимской битве, где одержал победу. А сейчас он является кораблем-музеем адмирала Того в порту Йокосука, это аналог российской "Авроры". Только в отличии от нас, их корабль не участвовал в мятеже против своей страны и народа, а защищал Родину. История корабля следующая. В 1896 году Япония приступила к модернизации своего флота. Поскольку ее верфи не могли выполнить все работы, серия «Микаса» были заказаны на британских верфях. Все четыре корабля были спроектированы английским инженером Д.С. Макроу на основе проекта британских броненосцев класса «Канопус». Корпус кораблей делился многочисленными водонепроницаемыми переборками на отсеки, что улучшало конструктивную защиту при возможных повреждениях от торпедных атак или несчастных случаев. Подводная часть броненосца впервые в японском флоте была покрыта усовершенствованным составом Hartman Rahtien (The Red Hand Brand ). Читать дальше


Комментариев нет: