понедельник, 2 июля 2012 г.

Фан-клуб любителей Японии


Японская кукушка хототогису

Posted: 01 Jul 2012 05:13 AM PDT



***

Где же ты, кукушка?
Вспомни, сливы начали цвести,
Лишь весна дохнула.

© Басё

***

Откуда кукушки крик?
Сквозь чащу густого бамбука
Сочится лунная ночь.

© Басё

***

Далёкий зов кукушки
Напрасно прозвучал. Ведь в наши дни
Перевелись поэты.

© Басё

***
Кукушка вдаль летит,
А голос долго стелется
За нею по воде.

© Басё

***

Эй, кукушка,
Не стукнись, смотри, головою
О месяца серп!

© Исса
 
***

Печального, меня
Сильнее грустью напои,
Кукушки дальний зов!

© Басё

***
 
Погонщик! Веди коня
Вон туда, через поле!
Там кукушка поёт.

© Басё

***

Прорезал прямою чертой
Небеса над Хэйанской столицей
Кукушки кочующий крик.

© Бусон

***

Пока я шагал,
Высох мой зонтик, и вдруг -
Крик кукушки...

© Исса

***

Верно, в прежней жизни
Ты сестрой моей была,
Грустная кукушка...

© Исса

***

Ко мне на заре в сновиденье
Пришла моя мать...
Не гони ее Криком своим, кукушка!

© Кикаку

***
Совсем старухой
Стала камышовка...
Голос кукушки.

© Сики

***

Слабый померанца аромат.
Где?.. Когда?.. В каких полях, кукушка,
Слышал я твой перелётный крик?

© Басё

***

Там, куда улетает
Крик предрассветной кукушки,
Что там? - Далёкий остров.

© Басё

***


Японская кукушка хототогису

В синто особое место занимает природа, согласно синтоистским представлениям все живое одушевлено и обожествлено, в каждом из них живет свое божество ками. Это относится к животным и птицам, которые также являются неотъемлемой частью окружающего мира. Не исключением стала и кукушка. В Стране восходящего солнца встречаются несколько видов семейства Cuculudae, самая известная - хототогису, по латыни это Cuculus poliocephalus. В Японии обитают еще обыкновенная кукушка какко (Cuculus canorus), гималайская кукушка цуцудори (Cuculus saturatus), а так же дзюити (Cuculus fugax). Но в культуре японцев особое место занимает именно хототогису. Это птица длиной около 28 см, у нее сравнительно длинные хвост и крылья, спинка и грудка серые, а живот - с черными горизонтальными полосками. Хототогису тоньше, чем европейские кукушка. Зимует хототогису в Индии и Восточной Африке, а в Японию прилетает в мае и проводит все лето в широколиственных лесах гористых районов страны, иногда залетая даже на Хоккайдо. Как и европейские сородичи она свои яйца сама не высиживает, а подкладывает в гнезда других птиц, в основном, в гнезда камышевки угуйсу, которого часто называют японским соловьем.



Хототогису - птица таинственная, она печально повторяет свое имя, разделяя слово по слогам: хо-то-то-ги-су. По легенде, это не земная птица, а скиталец из царства мертвых, и в конце мая ее появление предупреждает крестьян о том, что пора сеять рис. Некоторым кажется, что она кричит: «Повесили ли какэмоно?» А другие думают, что она вежливо повторяет: «Конечно, было бы лучше вернуться домой». Последнее очень характерно для японцев, так как есть поверье, что летом души умерших возвращаются из царства мертвых, и разумно предположить, что хотя бы одна птица должна вернуться к старым лесам, ручейкам и холмам Японии.


Пение кукушки - основная примета начала лета, а она сама - его главный образ. Хототогису иероглифически может записываться как "птица-время". Японская кукушка по сравнению с ее европейской родственницей издает более пронзительные звуки. Надрывный плач кукушки в классической поэзии передается словом "кара-курэнай" - "ярко алый", что буквально означает "алый краситель из Китая". Существовало поверье, что кукушка плачет с таким надрывом, что кровь выступает из клюва. Такая ассоциация вызвана тем, что рот у нее изнутри ярко-красный.


Кукушку хототогису часто хвалят за ее песни, и занимает она особое место в культуре Японии, начиная с эпохи Хэйан. Ее образ вошел во многие стихотворения японских поэтов, а сама кукушка хототогису занимает значимое место в знаменитой поэтической антологии "Манъёсю". Её пение может вызывать в душе как грусть, печаль, тоску одиночества, так и радость, любовь. Первая группа эмоций у поэтов возникала в связи с образом жизни самой кукушки. Эта птица не вьет гнезд, не имеет своего дома и домашнего очага. Поэтому её кукование воспринималось как досада, сетование на судьбу, обрекшую её на одиночество, и отражало эмоции героя, проведшего в одиночестве всю ночь. Согласно китайским представлениям, кукушка - птица смерти, приносящая беду. Но японцы сделали её героем произведений с любовной тематикой, и отношение к ней могло быть положительным, о ней японцы сложили много песен.

***
— Korokoro to
Naku wa yamada no
Hototogisu,
Chichi nitéya aran,
Haha nitéya aran.

Я знаю, что зовется хототогису
Та птица, что кричит коро-коро
В рисовом поле в горах, –
Но это мог когда-то быть мой отец,
А может, матерью моей она была.

***
Эта стихотворная поговорка процитирована в буддийской книге Wôjô Yôshû, со следующим комментарием: "Кто может сказать, что это животное в поле, или та птица в горном лесу, не были моим отцом или матерью в одном из прежних воплощений?"





Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru


You are subscribed to email updates from Japanese Doll
To stop receiving these emails, you may unsubscribe now.
Email delivery powered by Google
Google Inc., 20 West Kinzie, Chicago IL USA 60610

Комментариев нет: