среда, 24 апреля 2013 г.

Fwd: JapanBlog



Давид Бурлюк - капитан Жуэль

Posted: 24 Apr 2013 05:00 AM PDT

Давид Бурлюк - капитан Жуэль




***
Жуэль

Капитан Жуэль был пенною фигурой.
Он шумел — океанея риф.
Жуэля взгляд не прекращался — хмурым,
Дев земных растегивая лиф.

Он блуждал в морях, колеблемых без смысла
Дев морских глядя по вечерам,
Прыгавших глубин неверных искрах,
Чтоб навек исчезнуть там.

Капитан Жуэль был бурною натурой,
Скрыв ее под хмурой сединой.
В нем циклон внезапной лапой бурой
Восставал, сминая все собой.

Капитан Жуэль подайте руку…
В ней сквозь поры проступает соль
И вода набросила узоры:
Рифов — до и лунное фа — соль…

© Давид Бурлюк, Бонин Архипелаг. Вел. Океан

***




Давид Бурлюк - капитан Жуэль

В японский период своей жизни Давид Бурлюк написал несколько стихов, сквозной герой которых - капитан Жуэль. Вероятно, реального прототипа этого капитана нет, во всяком случае я не нашел. Рискну предположить, что это кто-то из французских адмиралов, в стихотворении "Сердце моря — Жуэль" Давид Бурлюк прямо указывает, что капитан Жюэль - Vedetta Amiral, то есть в переводе с французского "знаменитый адмирал". Не стоит забывать, что по молодости лет поэт учился в Школе изящных искусств в Париже и с французской литературой был знаком не по наслышке. Из всех французских адмиралов самый знаменитый - герой Жюля Верна капитан Немо, тоже собирательный образ. Первоначально это польский патриот, воевавший с российскими войсками за свободу родины, а позже - Нана Сахиб, воевавший за свободу Индии от английского господства. По современным понятиям капитан Немо - первый в литературе полнокровный образ террориста, в наше время такой герой сидел бы в тюрьме на американской базе в Гуантанамо на Кубе. Но образы террористов, пиратов и всевозможных авантюристов очень притягательны. Вспомним, что с портретом Че Гавары на футболках ходило пол планеты, хотя по нем явно плакала веревка. Как-то Уинстон Черчилль сказал, что кто в молодости не был радикалом - у того нет сердца, кто в зрелости не стал консерватором - у того нет ума. Вот и капитан Жуэль у Давида Бурлюка из этой плеяды, это образ настоящего мужчины - сильного, мужественного и грубоватого, не испорченного условностями и воспитанием, который не боится переступить моральные нормы и социаль­ные запреты.





Samurai and Foreign Girl,
художник Tomioka Eisen, 1900-е годы



***

Сердце моря — Жуэль


Ты сгибаешь папироску
Подобно ножке танцовщицы,
Звезда повисла каплей воску
Над ночью южно-нежной Ниццы.

Но капитан Жуэль вошел,
Приветив ресторан улыбкой.
Он повелитель всех гондол
Скользящих моря дланью зыбкой.

О, капитан Жюэль, Vedetta Amiral!
Ты ликом обладал сугубо первозданным,
И моря завернувшись звездно-шаль
Тобою забывались Нины, Веры, Анны.

О, капитан Жюэль, О, капитан Жюэль!
Стрелять умевший так искусно,
Что даже с месяцем дуэль
Окончилась для неба грустно.

Но море нету дев земных
Чтоб утолить порыв любовный,
В волнах лишь пены буресны,
В морях лишь волны, волны, волны.

Но капитан суровый зряч:
Он знает, что, хвативши виски,
Фрегат его помчится вскачь
В погоне нереидой близкой.

© Давид Бурлюк, Кобе, 1922 г.

***



***

Капитан Vedetta-Amiral

Капитан Vedetta-Amiral,
Капитан-Жуэль.
Сердце моря — он не враль —
Вызвал месяц на дуэль.
Но скорбит девятый час,
Он на борт стремится спешно,
Вспыхнув блеском волноглаз
Для луны объятий нежной,
Но не смял такасимада,
Не сломал упругих щек
Пассажирскому «ненадо» —
Океанический толчок!

© Давид Бурлюк

***



Художник Migita Toshihide, 1904 год


Давид Бурлюк - стихи о Фудзи

Posted: 23 Apr 2013 11:36 AM PDT

Давид Бурлюк - стихи о Фудзи

***

Молчаливая Фудзи

Тучи кучей снега встали,
Заслонив фиалки дали…
Глянь, над ними столь прекрасна
Фудзи, что всегда безгласна…
Вместе с тем — многоречива —
Островов японских диво;
Я ею восхищен из гама,
Что имя носит — Иокогама.

***

© Давид Бурлюк, август. 1921 года





Давид Бурлюк - стихи о Фудзи

О Давиде Бурлюке (1882 - 1967) у меня было две статьи - выкладывал его картины японского периода творчества и рассказывал о связи с японскими футуристами. Напомню, кто не в теме, о чем речь. Давид Бурлюк - выдающийся художник русского авангарда, поэт и живописец. Он изучал искусство в Одессе, Казани, а также в Мюнхенской Королевской академии искусств и в Школе изящных искусств в Париже. Будучи энергичным, веселым и общительным молодым человеком, Давид Бурлюк сразу же завоевал симпатии других студентов и преподавателей. В 1910-х годах, которые стали золотым веком русского модернизма, Давид Бурлюк начал создавать свои замечательные полотна, сочетая достижения фовизма, кубизма и футуризма. Художник любил природу, его вдохновляли затейливые и сложные формы скифских артефактов. Среди его друзей и собутыльников - Василий Кандинский, Пауль Клее, Алексей фон Явленский, Велимир Хлебников, Владимир Маяковский и другие поэты и художники русского авангарда. У него был буйный, импульсивный характер, неуемная тяга ко всему новому, стремление стряхнуть пыль с замшелого академизма, отрицание традиционной культуры - все это толкало к революционности в искусстве. Но режим большевиков и развязанный ими террор он не принял и эмигрировал в Японию в 1920 году, где прожил два года, изучая японскую культуру и занимаясь живописью. В 1922 году художник переехал в США, приняв американское гражданство. В японский период своего творчества он занимался активной выставочной, художественной и литературной деятельностью. При его участии выходят поэтические сборники, организуются выставки и устраиваются диспуты. Он активно сотрудничал с японскими футуристами, с некоторыми художниками сдружился. Давид Бурлюк был не только выдающимся художником, но и поэтом. Он подарил зрителю множественность впечатлений, новые линии, формы, бесконечные повторения, новую ритмику и новые рифмы — в поэзии и в изобразительном искусстве. Здесь я выкладываю его стихи о Фудзи - священной горе для японцев, которая вызывала восхищение не только жителей Страны восходящего солнца, но и иностранцев. Не остался равнодушен к ней и авангардист Давид Бурлюк, Фудзи-яма стала одной из тем в ряде его стихов. Для иллюстрации стихов - изображения с гравюр японских художников укие-э с видами Фудзи.





Sea at Kisarazu in Kazusa Province.
Художник Утагава Хиросигэ, 1852 год,
из серии Тридцать шесть видов горы Фудзи (Fuji sanjûrokkei)


***

Предчувствие

Сонет написан год назад в Японии под Фузи-ямой где сердце мое предчуяло «гибель Японии».

-----------------------

Паучья сеть твоих морщин
Твоих седеющих излучин.
Благослови морской почин,
Которому я днесь приручен..

Соединившись с ним союз,
Свободной пенною волною,
Легко подъемлю жизни груз,
Не чтя ни карой, не виною…

Благослови морской закон,
Вдали звучащий маяками,
И облак белыми руками,
Пока, блестя своей секирой,
Суровой беспощадной ИРОЙ
Не выйдет На амвон.

FINIS

© Давид Бурлюк

***



Mount Fuji from the Back (Tago no ura),
художник Kawase Hasui, 1940 год


***

Фудзи (Но к ночи потеплевший ветер…)

Но к ночи потеплевший ветер,
Весь день казавшийся прохладным…
Был вечер нежно шеколадным —
Коричневатый Гала-Петер.

Или от грохота экспресса,
Иль чуя близость океана…
Но мысли тайная лиана,
В горах разыгранная пьеса.

Для жертв вагонной рельсотряски
Не снявшая высокой маски
Осталася сплошным секретом

БЛИСТАТЕЛЬНАЯ ФУДЗИ-ЯМА
Под туч фиолевым беретом
Снега взносящая упрямо.

© Давид Бурлюк

***



Mt.Fuji seen from Kurasawa,
художник Хироаки Такахаси, 1927 год.


***

Фудзи (Тебя не видели, но знали…)

Тебя не видели, но знали,
Что ты за ширмой в полумрак
Укрыта тучей эти дали
Вникать куда бессилен зрак

Но к ночи потеплевший ветер
На миг разбросил облак ряд
Коричневатый Гала-петер
Погонщик и ревнитель стад.

Покрыта мягкою шаплеткой
Порозовевших облаков
Гора была сплошным секретом
Не угадать поверх садов

Над строем черепичных кровель
Поверх мостов, где мчит экспресс
Вкруг поле-рис, рисо-картофель
Сосно-вишневый синелес

И изумительная Фудзияма
Юго-теплу наперекор
Свои снега взнесла упрямо
Небес синеющий простор.


© Давид Бурлюк

***



Гора Фудзи,
художник Maeda Masao



Гора Фудзи,
художник Kitaoka Fumio, 1993 год


You are subscribed to email updates from JapanBlog
To stop receiving these emails, you may unsubscribe now.
Email delivery powered by Google
Google Inc., 20 West Kinzie, Chicago IL USA 60610

Комментариев нет: