пятница, 26 апреля 2013 г.

Fwd: Japanese Dolls




Девушка из Нагасаки

Posted: 24 Apr 2013 08:42 AM PDT

Эту песню слушало не одно поколение людей нашей страны, звучала она на стихи Веры Инбер (1890-1972), написанных ею в конце 1920-х годов. Вера Инбер была двоюродной сестрой Льва Троцкого, одного из главных вождей Октябрьского переворота в России и организатора Красной Армии, поэтесса и в советское время продолжала по-родственному общаться с ним. Она жила в эпоху массового террора, стала лауреатом Сталинской премии за поэму "Пулковский меридиан", но в нашей памяти осталась лишь как автор песни "Девушка из Нагасаки". Музыку для песни "Девушка из Нагасаки" написал композитор Поль Марсель Русаков (1908 - 1973 ), российский еврей из французского Марселя. Его отец был анархо-коммунистом, участвовал в демонстрации протеста против интервенции в Советскую Россию, за что его и выслали в Петроград. Поль Марсель Русаков писал романсы на стихи Есенина, Блока и Пастернака, потом - СТАЛИН -РОДИНА-ГУЛАГ... Оригинальный текст песни "Девушка из Нагасаки" многократно исправлялялся и дополнялся неизвестными соавторами из народа, ее пели известные и не очень исполнители. Сейчас песню "Девушка из Нагасаки" её великолепно исполняет Джемма Халид. В последнее время она довольно часто бывает в России, хотя, в основном, живет в Америке, где поет в клубах, пабах, университетах, церквях, на всевозможных фолк – этно – арт – хиппи фестивалях, открытых благотворительных концертах. В ее репертуаре русские романсы, песни военных лет, времен НЭПа, гражданской войны, американский и европейский golden standart. Будучи студенткой первого курса Гнесинки, Джемма Халид выиграла конкурс в Витебске. Её первый альбом назывался "Подземный переход", в нём Джемма собрала те песни, которые пела в переходе на Тверской. В1998 году Джемма уехала в США, где и живет. Читать дальше

Давид Бурлюк - капитан Жуэль

Posted: 24 Apr 2013 05:16 AM PDT

В японский период своей жизни Давид Бурлюк написал несколько стихов, сквозной герой которых - капитан Жуэль. Вероятно, реального прототипа этого капитана нет, во всяком случае я не нашел. Рискну предположить, что это кто-то из французских адмиралов, в стихотворении "Сердце моря — Жуэль" Давид Бурлюк прямо указывает, что капитан Жюэль - Vedetta Amiral, то есть в переводе с французского "знаменитый адмирал". Не стоит забывать, что по молодости лет поэт учился в Школе изящных искусств в Париже и с французской литературой был знаком не по наслышке. Из всех французских адмиралов самый знаменитый - герой Жюля Верна капитан Немо, тоже собирательный образ. Первоначально это польский патриот, воевавший с российскими войсками за свободу родины, а позже - Нана Сахиб, воевавший за свободу Индии от английского господства. По современным понятиям капитан Немо - первый в литературе полнокровный образ террориста, в наше время такой герой сидел бы в тюрьме на американской базе в Гуантанамо на Кубе. Но образы террористов, пиратов и всевозможных авантюристов очень притягательны. Вспомним, что с портретом Че Гавары на футболках ходило пол планеты, хотя по нем явно плакала веревка. Как-то Уинстон Черчилль сказал, что кто в молодости не был радикалом - у того нет сердца, кто в зрелости не стал консерватором - у того нет ума. Вот и капитан Жуэль у Давида Бурлюка из этой плеяды, это образ настоящего мужчины - сильного, мужественного и грубоватого, не испорченного условностями и воспитанием, который не боится переступить моральные нормы и социаль­ные запреты. Читать дальше
You are subscribed to email updates from Japanese Dolls
To stop receiving these emails, you may unsubscribe now.
Email delivery powered by Google
Google Inc., 20 West Kinzie, Chicago IL USA 60610

Комментариев нет: